The Committee has no objection to the proposed establishment of one Field Service post for an armoured vehicle driving instructor. | UN | ولا تعترض اللجنة على اقتراح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها مدرب على قيادة المركبات المدرعة. |
The variance is attributable to the proposed establishment of new posts. | UN | ويعزى الفرق إلى اقتراح إنشاء وظائف جديدة. |
The Committee recommends approval of the proposed establishment of a National Officer post. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح إنشاء وظيفة موظف وطني. |
The proposal to establish the Disciplinary Officer post is resubmitted for approval. | UN | وقد أعيد تقديم اقتراح إنشاء وظيفة لموظف معني بشؤون الانضباط للموافقة عليها. |
One of the key recommendations of the plan was the proposal for a peace-building unit within the Department of Political Affairs. | UN | ومن التوصيات الرئيسية التي تضمنتها الخطة اقتراح إنشاء وحدة لبناء السلام في إدارة الشؤون السياسية. |
Taking into account the justification provided in support of the proposed establishment of these positions, the Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General’s proposals. | UN | وبأخذ المبررات المقدمة لدعم اقتراح إنشاء هاتين الوظيفتين في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية قبول اقتراح الأمين العام. |
Taking into account the justification provided in support of the proposed establishment of this position, the Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General’s proposal. | UN | وبأخذ المبررات المقدمة لدعم اقتراح إنشاء هذه الوظيفة في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام. |
Moreover, the provisions reflect the proposed establishment of 16 additional international posts, primarily in the Office of the Police Commissioner, in support of the security sector and rule of law. | UN | وتعكس المخصصات كذلك اقتراح إنشاء 16 وظيفة دولية إضافية في مكتب مفوض الشرطة أساسا لدعم القطاع الأمني وسيادة القانون. |
The reduction is offset by the proposed establishment of one new local post for a Contracts Management Assistant in the Office of the Chief Administrative Officer. | UN | ويقابل هذا التخفيض اقتراح إنشاء وظيفة محلية جديدة لمساعد مختص بشؤون العقود ليعمل في مكتب كبير الموظفين الإداريين. |
The chairman-rapporteur of the Working Group noted that the proposed establishment of a forum, which would have a broad mandate, was widely accepted. | UN | وأشار رئيس الفريق العامل ومقرره إلى أن اقتراح إنشاء محفل ذي ولاية واسعة النطاق قد لاقَى قبولا واسعا. |
:: The proposed establishment of 50 additional posts, 23 additional temporary positions and 6 United Nations Volunteers positions. | UN | :: اقتراح إنشاء 50 وظيفة إضافية، و23 وظيفة إضافية مؤقتة، و6 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة. |
Based on the justification provided in support of the proposed establishment of these positions, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal of the Secretary-General. | UN | واستنادا إلى المسوغات المقدّمة لدعم اقتراح إنشاء هاتين الوظيفتين، تقترح اللجنة الاستشارية قبول اقتراح الأمين العام. |
Based on the justification provided in support of the proposed establishment of this position, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal of the Secretary-General. | UN | وعلى أساس المسوغات المقدمة لدعم اقتراح إنشاء هذه الوظيفة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام. |
The Committee recommends acceptance of the proposal to establish the two new posts in the Training Unit. | UN | وتوصي اللجنة بقبول اقتراح إنشاء الوظيفتين الجديدتين في وحدة التدريب. |
The European Union concurred with the proposal to establish 67 temporary posts. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي اقتراح إنشاء 67 وظيفة مؤقتة. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the proposal to establish the new posts. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء الوظائف الجديدة. |
There is no consensus on the proposal for a nuclear-weapon-free zone in South Asia. | UN | وليس هناك توافق في اﻵراء علــى اقتراح إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا. |
the proposal to create the Service would be acceptable provided a mechanism of checks and balances was put in place and reviewed on a regular basis. | UN | وقد يكون اقتراح إنشاء فئة لكبار المديرين مقبولا شرط أن توضع آلية للتحقق والتوازن وأن تستعرض بصورة دورية. |
6. propose the establishment of an Arab peace-keeping force when required; | UN | اقتراح إنشاء قوة حفظ سلام عربية عندما تستدعي الحاجة ذلك. |
The Advisory Committee recommends approval of the proposed creation of the two positions for Medical Officers. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح إنشاء وظيفتي الطبيبين الجديدتين. |
proposal for the establishment of a regional centre for South Asia in the South Asia Cooperative Environment Programme | UN | اقتراح إنشاء مركز إقليمي لجنوب آسيا في برنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا |
IV. Notes on a proposed inter-agency Committee for the Coordination of Statistical Activities | UN | الرابع - ملاحظات بشأن اقتراح إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات لتنسيق الأنشطة الإحصائية |
That is why we support the proposal for an effective human rights council. | UN | ولهذا، نحن نؤيد اقتراح إنشاء مجلس فعال لحقوق الإنسان. |