"اقتراح الرئيس" - Translation from Arabic to English

    • proposal of the Chairman
        
    • proposal of the President
        
    • proposal of the Chair
        
    • the Chairman's proposal
        
    • suggestion of the Chairman
        
    • proposal of the Chairperson
        
    • the Chair's proposal
        
    • a proposal by the Chair
        
    • the Chairman's suggestion
        
    • the President's proposal
        
    • the Chairperson's proposal
        
    • suggestion of the President
        
    • proposal of its President
        
    • proposal by the President
        
    • suggestion of the Chair
        
    With regard to the organization of its work, the Committee, on the proposal of the Chairman, decided: UN وفيما يتعلق بتنظيم أعمال اللجنة، قررت اللجنة بناء على اقتراح الرئيس:
    The proposal of the Chairman was adopted without a vote. UN وقد اعتمد اقتراح الرئيس دون تصويت.
    The members of the Committee are traditionally appointed at the 1st plenary meeting, on the proposal of the President. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    The Conference shall establish a Credentials Committee, which shall consist of five representatives of ratifiers appointed by the Conference on proposal of the President. UN يُنشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألَّف من خمسة ممثِّلين للدول المصدّقة يعينهم المؤتمر بناءً على اقتراح الرئيس.
    The Working Group also considered the proposal of the Chair on the structure of the report of the Working Group. UN ونظر الفريق العامل أيضا في اقتراح الرئيس بشأن هيكل تقرير الفريق العامل.
    In that regard, the Chairman's proposal was an excellent basis for the formulation of a final Conference document. UN وفي هذا الصدد، يعتبر اقتراح الرئيس أساسا ممتازا لوضع وثيقة ختامية للمؤتمر.
    The proposal of the Chairman was adopted without a vote. UN وقد اعتمد اقتراح الرئيس دون تصويت.
    Upon the proposal of the Chairman, the AG13 agreed: UN ٠١- وبناء على اقتراح الرئيس وافق الفريق المخصص للمادة ٣١ على ما يلي:
    A statement was also made by the secretariat.Upon the proposal of the Chairman, the AG13 agreed: UN كما أدلت اﻷمانة ببيان أيضاً. ٠١- وبناء على اقتراح الرئيس وافق الفريق المخصص للمادة ٣١ على ما يلي:
    On the proposal of the Chairman, the Committee took note of document A/58/209. UN بناء على اقتراح الرئيس أخذت اللجنة علما بالوثيقة A/58/209.
    9. On the proposal of the Chairman, the Committee adopted the following draft resolution: UN 9 - وبناء على اقتراح الرئيس اعتمدت اللجنة مشروع القرار التالي:
    A Credentials Committee shall be appointed at the beginning of the conference. It shall consist of five members who shall be appointed by the conference on the proposal of the President. UN المادة 4 تعين في بداية المؤتمر لجنةٌ لوثائق التفويض تتكون من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    The members of the Committee are traditionally appointed at the 1st plenary meeting, on the proposal of the President. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة، بناء على اقتراح الرئيس.
    It shall consist of representatives of nine States Parties, which shall be appointed by the Assembly on the proposal of the President. UN وتتألف من ممثلي تسع دول أطراف تعينها الجمعية بناء على اقتراح الرئيس.
    A Credentials Committee shall be appointed at the beginning of the Conference. It shall consist of five members who shall be appointed by the Conference on the proposal of the President. UN تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتكون من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    The proposal of the President was accepted by the Meeting. UN وقد وافق الاجتماع على اقتراح الرئيس هذا.
    The Committee agreed to the proposal of the Chair to waive rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly and proceeded to act on the draft resolution. UN وافقت اللجنة على اقتراح الرئيس بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت في البت في مشروع القرار.
    He also stated that the language agreed upon during these consultations would be included in the Chairman's proposal at the appropriate moment. UN وذكر أيضاً أن الصيغة المتفق عليها خلال هذه المشاورات ستُدرج في اقتراح الرئيس في الوقت المناسب.
    74. At the suggestion of the Chairman, the Committee agreed to revert to the question of the annual theme at the June Standing Committee meeting. UN 74- بناء على اقتراح الرئيس وافقت اللجنة على إحالة مسألة هذا الموضوع السنوي إلى اجتماع اللجنة الدائمة في حزيران/يونيه.
    179. Also at the proposal of the Chairperson, a vote was taken on draft decision E/CN.4/Sub.2/2001/L.2. UN 179- وبناء على اقتراح الرئيس أيضاً، أجري تصويت على مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.2.
    The SBSTA agreed to proceed on the basis of the Chair's proposal. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مباشرة العمل على أساس اقتراح الرئيس.
    The Working Group agreed to a proposal by the Chair for the organization of work at the current meeting. UN 12 - وافق الفريق العامل على اقتراح الرئيس الخاص بتنظيم العمل في الاجتماع الحالي.
    The representative of the United States agreed with the Chairman's suggestion that those issues be reviewed in the context of the Working Group on indebtedness. UN وافق ممثل الولايات المتحدة على اقتراح الرئيس باستعراض هذه القضايا في إطار الفريق العامل المعني بالمديونية.
    My delegation will examine the President's proposal and will respond through the Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States. UN وسيدرس وفدي اقتراح الرئيس وسيرد من خلال رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    He had drafted his proposal at the request of a former Bureau of the Committee, but now agreed that the Chairperson's proposal should serve as the basis for discussion. UN وقال إنه صاغ اقتراحه بناءً على طلب من مكتب اللجنة السابق، ولكنه يرى الآن أن اقتراح الرئيس ينبغي أن يكون أساس المناقشات.
    At the suggestion of the President, the Conference agreed that the High-level Declaration as adopted would be known as the Dubai Declaration on International Chemicals Management. UN وبناء على اقتراح الرئيس وافق المؤتمر على أن يُعرف الإعلان رفيع المستوى بالصيغة التي اعتمد فيها، بوصفه إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Seen in this perspective, we believe that the proposal by the President is well drafted and will lead us to an agreement on its basis. UN ونعتقد من هذا المنظور أن صيغة اقتراح الرئيس صيغة جيدة وأننا سنتوصل إلى اتفاق على أساسها.
    In addition, the Bureau endorsed the suggestion of the Chair that the Secretariat be invited to make a short presentation covering some of the key linkages between population dynamics and the theme for the annual ministerial review of 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، أيد المكتب اقتراح الرئيس دعوة الأمانة إلى تقديم عرض قصير عن بعض الصلات الرئيسية بين الديناميات السكانية وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more