The Union therefore welcomed the Secretary-General's initiative to propose measures to strengthen the safety and security of United Nations personnel. | UN | ولذا، يرحب الاتحاد بمبادرة الأمين العام إلى اقتراح تدابير لتعزيز سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم. |
A working group under the Deputy Chief of the Service has been formed to propose measures to enhance its effectiveness and efficiency. | UN | وقد شُكل فريق عامل يتبع نائب رئيس الدائرة، من أجل اقتراح تدابير لتعزيز فعالية الدائرة وكفاءتها. |
To propose measures to ensure full and effective access to the justice system by people of African descent; | UN | `2` اقتراح تدابير لضمان وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي إلى نظام العدالة على نحو كامل وفعال؛ |
This body plays a very significant role in proposing measures to the Government in the field of child protection and especially protection of children from violence; | UN | وتؤدي هذه الهيئة دورا هاما في اقتراح تدابير لكي تتخذها الحكومة في مجال حماية الطفل وبخاصة حماية الأطفال من العنف؛ |
Sweden welcomes the recent decision to establish an ad hoc group with the objective of proposing measures for strengthening the biological and toxin weapons convention. This is today the only major disarmament treaty without a verification system. | UN | وترحب السويد بالقرار الذي صدر مؤخرا بإنشاء فريق مخصص بهدف اقتراح تدابير لتعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية، وهي اليوم معاهدة نزع السلاح الكبرى الوحيدة التي ليس لها نظام للتحقق. |
Instead of setting up a new mechanism, it is possible to suggest measures to improve that facility and to aim precisely at the eradication of poverty in the framework of the realization of human rights. | UN | ويمكن، بدلاً من إنشاء آلية جيدة، اقتراح تدابير لتحسين الآلية القائمة واستصواب استئصال شأفة الفقر بالذات في إطار إعمال حقوق الإنسان. |
To this effect, the Commission intends to propose measures for ensuring that those responsible for international crimes in Darfur are brought to justice. | UN | ولتحقيق ذلك، تعتزم اللجنة اقتراح تدابير لكفالة تقديم المسؤولين عن الجرائم الدولية في دارفور إلى العدالة. |
(vii) propose measures to improve the communication channels, learning and knowledge management within and across the governance and oversight mechanisms; | UN | ' 7` اقتراح تدابير لتحسين قنوات الاتصال، وإدارة التعلم والمعارف داخل آليات الإدارة والرقابة ومن خلالها؛ |
· To propose measures for improved access and participation of girls in STE | UN | :: اقتراح تدابير لتحسين حصول الفتيات على تثقيف في مجالي العلوم والتكنولوجيا ومشاركتهن فيه |
To propose measures to ensure full and effective access to the justice system by people of African descent; | UN | `2` اقتراح تدابير لضمان وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي لنظـام إقامة العدالة على نحو كامل وفعال؛ |
to propose measures for the improvement of the relevant legal frame and to monitor the implementation of the law in this sector; | UN | :: اقتراح تدابير لتحسين الإطار القانوني ذي الصلة ورصد تطبيق القانون في هذا القطاع؛ |
To propose measures to ensure full and effective access to the justice system by people of African descent; | UN | `2` اقتراح تدابير لضمان وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي لنظام إقامة العدالة على نحو كامل وفعال؛ |
To propose measures to ensure full and effective access to the justice system by people of African descent; | UN | `2` اقتراح تدابير لضمان وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي لنظام إقامة العدالة على نحو كامل وفعال؛ |
(ii) To propose measures to ensure full and effective access to the justice system by people of African descent; | UN | `2 ' اقتراح تدابير لضمان وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي لنظام إقامة العدالة على نحو كامل وفعال؛ |
The objective of the task force is to propose measures that would be more consistent with the perception of production in this activity. | UN | وترمي فرقة العمل إلى اقتراح تدابير تكون أكثر انسجاما مع مفهوم الإنتاج في هذا النشاط. |
88. In 2010, a working group was established to propose measures to combat anti-Semitism and racism in schools. | UN | 88- أنشئ في عام 2010 فريق عامل مهمته اقتراح تدابير لمكافحة معاداة السامية والعنصرية في المدارس. |
Welcoming the holding of national, regional and international meetings on trafficking in order to propose measures to eradicate the traffic in women and girls, | UN | وإذ ترحب بعقد اجتماعات وطنية وإقليمية ودولية بشأن الاتجار من أجل اقتراح تدابير للقضاء على الاتجار بالنساء والفتيات، |
This includes strengthening the links between United Nations mechanisms and indigenous peoples through proposing measures and implementation strategies to attain the goals of the Declaration. | UN | ويشمل ذلك تعزيز الروابط بين آليات الأمم المتحدة والشعوب الأصلية عن طريق اقتراح تدابير واستراتيجيات تنفيذ لبلوغ أهداف الإعلان. |
4. proposing measures to improve international cooperation on ageing | UN | 4 - اقتراح تدابير لتحسين التعاون الدولي في مجال الشيخوخة |
- proposing measures and conclusions relating to the solutions of women's problems, | UN | - اقتراح تدابير وتوصيات تتعلق بحل مشاكل النساء. |
The General Assembly decides to request the Secretary-General to suggest measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions and to report thereon to the Assembly at its fifty-seventh session. | UN | تُقرر الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام اقتراح تدابير تؤدي إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية المتعلقة بانتداب موظفين بشكل مؤقت للعمل في بعثات حفظ السلام وتقديم تقرير عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين. |
The Inspectors intend to examine the functioning of the current system with a view to suggesting measures for its improvement. | UN | ويعتزم المفتشون فحص عمل النظام الحالي بغرض اقتراح تدابير لتحسينه. |