"اقتراح تعديلات على" - Translation from Arabic to English

    • propose amendments to
        
    • proposal of amendments to
        
    • proposing amendments to
        
    • propose amendments of
        
    The Chinese delegation planned to propose amendments to the draft resolution along those lines, conducting consultations with the parties concerned and receiving extensive support. UN وكان الوفد الصيني يزمع اقتراح تعديلات على مشروع القرار بما يتماشى مع ذلك وإجراء المشاورات مع اﻷطراف المعنية والحصول على تأييد شامل.
    Regrettably, the Russian delegation had chosen to propose amendments to two paragraphs, thus forcing a vote on the draft resolution. UN وللأسف، قرر الوفد الروسي اقتراح تعديلات على الفقرتين، ومن ثم فرض إجراء تصويت على مشروع القرار.
    Any member State may propose amendments to these rules of procedure by means of a written communication addressed by its Minister for Foreign Affairs to the Presidency pro tempore. UN يجوز لأي دولة عضو اقتراح تعديلات على هذا النظام الداخلي بموجب إشعار خطي من وزير خارجيتها إلى الرئاسة المؤقتة.
    proposal of amendments to current laws or creation of new laws; UN اقتراح تعديلات على القوانين الحالية أو استحداث قوانين جديدة.
    proposal of amendments to regulation No. 6: (4 December 2006)1 UN اقتراح تعديلات على اللائحة رقم 6: (4 كانون الأول/ديسمبر 2006)(1)
    Regulation 6 on Procedure for proposing amendments to Appendices 1 and 2. UN اللائحة 6 عن إجراء اقتراح تعديلات على التذييلين 1 و2.
    Ghana also intended to propose amendments to the draft resolution. UN واختتم كلمته قائلا إن غانا أيضا تعتزم اقتراح تعديلات على مشروع القرار.
    His delegation intended to propose amendments to the Economic and Social Council resolutions concerning that question. UN وقال إن بلده ينوي اقتراح تعديلات على قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    He therefore reserved the right to propose amendments to any part of the draft text without regard to whether it was enclosed in square brackets. UN ومن ثم فقد احتفظ بحقه في اقتراح تعديلات على أي جزء من مشروع النص بغض النظر عما إذا كان ذلك الجزء داخل أقواس معقوفة أم لا.
    1. Any State Party may, by written communication addressed to the Secretary-General, propose amendments to this Agreement. UN 1 - يجوز لأي دولة طرف اقتراح تعديلات على الاتفاق، عن طريق توجيه رسالة مكتوبة إلى الأمين العام.
    1. Any Party may propose amendments to this Convention. UN 1- يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذه الاتفاقية.
    1. Any Party may propose amendments to this Protocol. UN ١- يجوز ﻷي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول.
    His delegation also intended to propose amendments to the draft resolution so that it would reflect the language of the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly. UN وقال إن وفده كان ينوي أيضا اقتراح تعديلات على مشروع القرار تعكس لغة الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    AMENDMENTS 1. At any time after the entry into force of this Treaty, any State Party may propose amendments to this Treaty or the annexed Protocol. UN ١ - في أي وقت بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة يجوز ﻷي دولة طرف اقتراح تعديلات على هذه المعاهدة أو البروتوكول المرفق.
    proposal of amendments to regulation No. 7: (4 December 2006)1 UN اقتراح تعديلات على اللائحة رقم 7: (4 كانون الأول/ديسمبر 2006)(1)
    proposal of amendments to regulation No. 11: (4 December 2006)1 UN اقتراح تعديلات على اللائحة رقم 11: (4 كانون الأول/ديسمبر 2006)(1)
    proposal of amendments to regulation No. 13: (4 December 2006)1 UN اقتراح تعديلات على اللائحة رقم 13: (4 كانون الأول/ديسمبر 2006)(1)
    proposal of amendments to regulation No. 13-H: (4 December 2006)1 UN اقتراح تعديلات على اللائحة رقم 13-حاء: (4 كانون الأول/ديسمبر 2006)(1)
    proposal of amendments to regulation No. 14: (4 December 2006)1 UN اقتراح تعديلات على اللائحة رقم 14: (4 كانون الأول/ديسمبر 2006)(1)
    72. Apart from proposing amendments to legislation, the afore-mentioned committee recommended that the research suggested by Mr Wirilander be initiated. UN 72- وعدا عن اقتراح تعديلات على التشريعات، أوصت اللجنة السالفة الذكر بالبدء في البحث الذي اقترحه السيد فيريلاندر.
    These include effective coordination through a strengthened Resident Coordinator function, further decentralization of authority from Headquarters to representatives of funds, programmes and specialized agencies, and the ability of the Resident Coordinator to propose amendments of projects and programmes to align them with UNDAF, as well as amendments to UNDAF to react to changes of national needs, priorities and challenges. UN وتشمل هذه العوامل التنسيق الفعال من خلال تقوية وظيفة المنسق المقيم، وتحقيق مزيد من لا مركزية السلطة بنقلها من المقر إلى ممثلي الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، وقدرة المنسق المقيم على اقتراح تعديلات على المشاريع والبرامج لمواءمتها مع إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتعديلات على إطار المساعدة الإنمائية استجابة للتغيرات في الاحتياجات والأولويات والتحديات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more