"اقتراح مجموعة" - Translation from Arabic to English

    • proposal of the Group
        
    • propose a set
        
    • the proposal of
        
    • proposing a set
        
    • proposal of a set
        
    • the proposal by the Group
        
    • proposal made by the Group
        
    • the suggestion by the Group
        
    • the group of
        
    • that of the group
        
    • Group's proposal
        
    Then I come down to other proposals which are not included in that statement but referred to in the proposal of the Group of 21 on nuclear disarmament. UN ثم أصل إلى اقتراحات أخرى لا يشتمل عليها ذلك البيان ولكن يشار إليها في اقتراح مجموعة اﻟ ١٢ بشأن نزع السلاح النووي.
    However, if a vote should take place, her delegation reserved the right to speak in explanation of vote before the vote and it would vote against the proposal of the Group of African States. UN ويرجو وفد الولايات المتحدة من الرئيس ألا يفرض إجراء تصويت ولكن في حالة إجرائه فإن وفد الولايات المتحدة يحتفظ بحقه بتعليل تصويته قبل التصويت وسوف يصوت ضد اقتراح مجموعة الدول الأفريقية.
    The proposal of the Group of five small nations (S-5) has evoked broad support. UN ولقد حظي اقتراح مجموعة الدول الصغيرة الخمس بتأييد واسع النطاق.
    To propose a set of confidence-building measures which can be initiated in parallel and reciprocal fashion by the parties concerned, including: UN :: اقتراح مجموعة من إجراءات بناء الثقة التي يمكن البدء بتنفيذها بالتوازي وبشكل متبادل من قبل الأطراف المعنية وتشمل:
    That basic approach was reflected in the proposal of the Group of four countries, which we sponsored. UN وتم التعبير عن هذا النهج الأساسي في اقتراح مجموعة البلدان الأربعة، الذي قدمناه.
    It can accommodate the interests and positions of all Member States, including the five permanent members, and thus is more likely to secure eventual ratification than the proposal of the Group of four. UN فهو يمكن أن يراعي مصالح ومواقف جميع الدول الأعضاء، بما في ذلك مصالح ومواقف الأعضاء الخمسة الدائمين، ويتمتع بالتالي بفرصة أكبر من اقتراح مجموعة الأربعة في الحصول على التصديق النهائي.
    The proposal of the Group of 33, currently with 46 developing countries, would allow developing countries to purchase food directly from poor farmers and distribute it to impoverished populations with the goal of increasing food security. UN وذكر أن اقتراح مجموعة ال33 التي تضم في الوقت الحالي 46 بلداً نامياً سيسمح للبلدان النامية بشراء الأغذية من المزارعين الفقراء مباشرة وتوزيعها على السكان المعانين من الفقر بهدف تعزيز الأمن الغذائي.
    Thirdly, the elimination of nuclear weapons, even under time-frames envisaged in the proposal of the Group of 28 non-aligned and neutral States, will take at least two to three decades. UN وثالثا، القضاء على اﻷسلحة النووية، حتى بمقتضى اﻷطر الزمنية المتصورة في اقتراح مجموعة اﻟ ٢٨ من الدول غير المنحازة والمحايدة. وسيستغرق من عقدين إلى ثلاثة عقود على اﻷقل.
    Secondly, the proposal of the Group of 21, although I was not making that particular proposal, has been before us since 5 June 1997, whereas the proposal which we adopted was put forward UN ثانياً، ظل اقتراح مجموعة اﻟ ١٢، رغم أنني لم أكن أقدم ذلك الاقتراح بعينه، معروضاً علينا منذ ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١، في حين أن الاقتراح الذي اعتمدناه عرض في ٩١ حزيران/يونيه.
    The welcome proposal of the Group of Eight to have the international financial institutions cancel 100 per cent of the outstanding debt of eligible heavily indebted poor countries should be implemented immediately. UN وينبغي القيام فورا بتنفيذ اقتراح مجموعة الثمانية المرحب به الذي يتضمن بأن تلغي المؤسسات المالية الدولية 100 في المائة من الديون المستحقة للبلدان الفقيرة المؤجلة المثقلة بالديون.
    His delegation wished to propose a set of interrelated measures for strengthening the Treaty in all its aspects which could serve as a blueprint for the work to be undertaken up to 2010. UN وأعرب عن رغبة وفده في اقتراح مجموعة من التدابير المترابطة من أجل تعزيز المعاهدة بجميع جوانبها مما يمكن أن يمثل مخططا أساسيا للأعمال التي ينبغي القيام بها حتى عام 2010.
    His delegation wished to propose a set of interrelated measures for strengthening the Treaty in all its aspects which could serve as a blueprint for the work to be undertaken up to 2010. UN وأعرب عن رغبة وفده في اقتراح مجموعة من التدابير المترابطة من أجل تعزيز المعاهدة بجميع جوانبها مما يمكن أن يمثل مخططا أساسيا للأعمال التي ينبغي القيام بها حتى عام 2010.
    My delegation makes these proposals because we should like our current debate to lead to conclusions that would enable the Secretary-General to propose a set of measures to strengthen the programmes, administrative structure and budget that support the United Nations work for enhanced development in Africa. UN إن وفدي يقدم هذه الاقتراحات لأننا نود أن تقود مناقشتنا الحالية إلى استنتاجات من شأنها أن تمكن الأمين العام من اقتراح مجموعة من التدابير الرامية إلى تعزيز البرامج والهيكل الإداري والميزانية التي تدعم أعمال الأمم المتحدة لتعزيز التنمية في أفريقيا.
    The report concludes by proposing a set of elements which collectively appear to constitute an international priority agenda for action on forests. UN ويخلص التقرير إلى اقتراح مجموعة من العناصر يبدو أنها تشكل جميعا برنامجا دوليا ذا أولوية للعمل بشأن الغابات.
    proposal of a set of policies that the plan could adopt in order to help achieve those aims; UN - اقتراح مجموعة من السياسات التي يمكن أن تتبناها الخطة والتي تساعد على تحقيق تلك الأهداف.
    It does not reflect the proposal by the Group of 21 to establish an ad hoc committee for negotiations on nuclear disarmament, which is the raison d'être of the Conference on Disarmament. UN فهي لا تعكس اقتراح مجموعة ال21 بإنشاء لجنة مخصصة لإجراء مفاوضات حول نزع السلاح النووي الذي هو سبب وجود مؤتمر نزع السلاح.
    Thus we welcome the fact that, on the basis of a proposal made by the Group of 77 and China, the General Assembly decided that the next meeting of the Consultative Process will be devoted to the topic of capacity-building in oceans and the law of the sea, including marine science. UN وعليه، فإننا نرحب بحقيقة أن الجمعية العامة قررت تكريس الاجتماع المقبل للعملية التشاورية لموضوع بناء القدرات في مجال المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية، وذلك بناء على اقتراح مجموعة الـ 77 والصين.
    So I think that still the suggestion by the Group of 21 is on the table and we hope that in the inter—sessional period we could have some more consultations on that proposal. UN لذا فإنني أعتقد، يا سيادة الرئيسة، أن اقتراح مجموعة اﻟ١٢ ما زال مطروحاً ونأمل في أن نتمكن خلال فترة ما بين الدورتين من اجراء مزيد من المشاورات بشأن ذاك المقترح.
    He hoped that the group of 77 proposal to address that crucial issue would be adopted at the current session. UN وأعرب عن أمله في أن يعتمد، في الدورة الحالية، اقتراح مجموعة الـ ٧٧، الذي يتناول تلك المسألة الحاسمة.
    As for the working methods of the Security Council, we already have available to us a number of proposals -- such as that of the group of five small nations -- on which I think we can all work. UN أما بالنسبة لأساليب عمل مجلس الأمن، فإن لدينا بالفعل عددا من الاقتراحات - مثل اقتراح مجموعة الدول الصغيرة الخمس - التي يمكننا جميعا أن نعمل بشأنها.
    His delegation therefore supported the Rio Group's proposal to task the Committee with examining the legal aspects of the reform of the United Nations. UN وأضاف أن وفده لهذا يؤيد اقتراح مجموعة ريو بتكليف اللجنة ببحث الجوانب القانونية لإصلاح الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more