"اقترحته مجموعة" - Translation from Arabic to English

    • proposed by the Group
        
    • suggested by the Group
        
    We have supported and continue to support the principles of the draft resolution proposed by the Group of Four countries. UN وكنا ولا نزال نؤيد العناصر الأساسية في مشروع القرار الذي اقترحته مجموعة البلدان الأربعة.
    Along those lines, it is timely also that we have the opportunity to dwell, on this same occasion, on the draft proposed by the Group of five small nations (S-5), which contains many valuable ideas. UN وعلى نفس المنوال، من حسن الحظ أن تتاح لنا الفرصة الآن لنخوض، في هذا المقام نفسه، في مناقشة مشروع القرار الذي اقترحته مجموعة الدول الخمس الصغيرة، والذي يتضمن العديد من الأفكار القيّمة.
    The possibility of establishing a separate executive board for UNFPA, which was proposed by the Group of 77 in the context of the restructuring and revitalization of the economic, social and related sectors, was deferred until the Conference. UN إن مسألة إنشاء مجلس تنفيذي منفصل للصندوق، وفقا لما اقترحته مجموعة اﻟ ٧٧ في سياق عملية إعادة تشكيل وإعادة تنشيط الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، كانت قد أجلت لحين انعقاد المؤتمر.
    This item was included on the provisional agenda for COP 6 to COP 12 inclusive, with a footnote reflecting the amendment proposed by the Group of 77 and China. UN وأُدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورات مؤتمر الأطراف من السادسة إلى الثانية عشرة، مشفوعاً بحاشية تُبين التعديل الذي اقترحته مجموعة ال77 والصين.
    31. His delegation favoured further exploring the placing of time limits on the general debate, limiting the number of panel discussions, holding more interactive and dynamic debates, and striking a balance between the North and the South and between academic and United Nations experts, as suggested by the Group of 77 and China. UN 31 - ومضى قائلا إن وفد بلده يؤيد زيادة استكشاف فرض مهل زمنية على المناقشة العامة، وتحديد عدد حلقات المناقشة، وأجراء مناقشات أكثر تفاعلية ودينامية، وتحقيق التوازن بين الشمال والجنوب وبين الخبراء الأكاديميين وخبراء الأمم المتحدة، على النحو الذي اقترحته مجموعة الـ 77 والصين.
    This item was included on the provisional agendas for COP 6 up to and including COP 12, with a footnote reflecting the amendment proposed by the Group of 77 and China. UN وأُدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورات مؤتمر الأطراف من السادسة إلى الثانية عشرة، مشفوعاً بحاشية تُبين التعديل الذي اقترحته مجموعة ال77 والصين.
    Algeria supported the draft decision proposed by the Group of 77 and China and was confident that it could be approved during the current session. UN وقال إنَّ الجزائر تدعم مشروع المقرَّر الذي اقترحته مجموعة ال77 والصين، معرباً عن اقتناعه بإمكانية إقراره خلال الدورة الحالية.
    At subsequent sessions of the COP, the item was included on the provisional agenda of the COP with a footnote reflecting the amendment proposed by the Group of 77 and China at COP 5. UN وفي دورات مؤتمر الأطراف اللاحقة، أُدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت مشفوعاً بحاشية تُبين التعديل الذي اقترحته مجموعة ال77 والصين في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    On 4 February, the members of the Council considered a draft resolution proposed by the Group of Friends of the Central African Republic, including Canada. UN وفي ٤ شباط/فبراير، نظر أعضاء المجلس في مشروع قرار اقترحته مجموعة أصدقاء جمهورية أفريقيا الوسطى، ومن بينهم كندا.
    On 4 February the members of the Council considered a draft resolution proposed by the Group of Friends of the Central African Republic, including Canada. UN وفي ٤ شباط/فبراير، نظر أعضاء المجلس في مشروع قرار اقترحته مجموعة أصدقاء جمهورية أفريقيا الوسطى، ومن بينهم كندا.
    At subsequent sessions of the COP, the item was included on the provisional agenda of the COP with a footnote reflecting the amendment proposed by the Group of 77 and China at COP 5. UN وفي دورات مؤتمر الأطراف اللاحقة، أَدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت مشفوعاً بحاشية تبين التعديل الذي اقترحته مجموعة ال77 والصين في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    In the draft resolution proposed by the Group of four, the allocation of additional seats to each region is based merely on geographical distribution, with each region being allocated a certain number of seats. UN وفي مشروع القرار الذي اقترحته مجموعة الأربعة، يستند تخصيص المقاعد الإضافية لكل منطقة إلى مجرد التوزيع الجغرافي، مع تخصيص عدد معين من المقاعد لكل منطقة.
    This call was endorsed by the Commission in its resolution 2004/88, paragraph 13, requesting the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to examine the possibility of the development of a racial equality index as proposed by the Group of independent eminent experts. UN ووافقت لجنة حقوق الإنسان على هذه الدعوة في الفقرة 13 من قرارها 2004/88، التي طلبت إلى المفوّضة السامية بحث إمكانية وضع مؤشر للمساواة العرقية على نحو ما اقترحته مجموعة الخبراء البارزين المستقلين.
    The current discussions in the General Assembly on the recommendations of the High-level Panel on System-wide Coherence should continue in the forum that had already been agreed, maintaining a comprehensive approach to the recommendations of the High-level Panel, as proposed by the Group of 77 and the non-aligned countries. UN وأردف قائلا إن المناقشات الحالية في الجمعية العامة بشأن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة ينبغي أن تستمر في المنتدى الذي تم الاتفاق عليه فعلا، مع الاحتفاظ بالنهج الشامل إزاء توصيات الفريق الرفيع المستوى، وذلك على النحو الذي اقترحته مجموعة الــ 77 وبلدان عدم الانحياز.
    With regard to nuclear disarmament, given the importance and the priority accorded to this matter, I sought to develop a balanced compromise based on the recognition that neither the troika mechanism, even if strengthened, or the establishment of an ad hoc committee, as proposed by the Group of States known as the G.21, could win everyone's support. UN وفيما يتعلق بنزع السلاح النووي، ونظرا للأهمية والأولوية اللتين تم إيلاؤهما لهذه المسألة، فقد سعيت إلى وضع حل وسط متزن يقوم على الاعتراف بأن لا آلية الثالوث الرئاسي، حتى وإن تم تعزيزه، ولا إنشاء لجنة مخصصة، على نحو ما اقترحته مجموعة الدول المعروفة بمجموعة الـ 21، يمكن أن يحظى بتأييد الجميع.
    We have full confidence in Mr. Pavel Grecu of Romania and hope that his efforts will lead to speedy agreement on a negotiating mandate for the ad hoc committee on that subject, as stipulated in the programme of work proposed by the Group of 21 during the 1997 session. UN إن لدينا ثقة كاملة في السيد بافل غريكو من رومانيا، ونأمل أن تؤدي مجهوداته إلى سرعة الاتفاق حول ولاية تفاوضية للجنة المخصصة لهذا الموضوع وذلك وفقاً لما تضمنه برنامج العمل الذي اقترحته مجموعة اﻟ ١٢ خلال دورة عام ٧٩٩١.
    * Supplementary item proposed by the Group of 77 and China in accordance with rules 11 and 12. UN * بند تكميلي اقترحته مجموعة الـ ٧٧ والصين ، وفقا للمادتين ١١ و ٢١ من النظام الداخلي .
    We must resolutely combat terrorism all over the world, using all democratic means at our disposal. I call upon the General Assembly to complete by the end of this session the negotiations on a convention against terrorist bomb attacks, as proposed by the Group of Eight. UN وعلينا أن نكافح اﻹرهاب بعزيمة في كل أرجاء العالــم، مستخدميــن كل ما لدينا من طرق ديمقراطية، وأدعو الجمعية العامة إلى أن تستكمل المفاوضات قبل اختتام هذه الدورة بشأن اتفاقية ضد الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، مثلما اقترحته مجموعة الثمانية.
    Another representative from a non-Article 5 Party, expressing surprise at the level of replenishment proposed by the Group of 77 and China, considered that it was necessary to balance the needs of the Article 5 Parties with the budgetary constraints faced by a number of donor countries. UN 52 - ورأى ممثل آخر تابع لطرف غير عامل بالمادة 5 وهو يعرب عن دهشته من مستوى تجديد الموارد الذي اقترحته مجموعة الـ 77 والصين أن من الضروري تحقيق التوازن بين احتياجات الأطراف العاملة بالمادة 5 وبين القيود المتعلقة بالميزانية التي تواجه عدداً من البلدان المانحة.
    At every subsequent COP session, the item has been included in the provisional agenda with a footnote reflecting the amendment proposed by the Group of 77 and China at COP 5, the agenda has been adopted with the item held in abeyance, and the President has undertaken consultations on the matter and reported back later in the session. UN وأُدرج البند في كل دورة لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف في جدول الأعمال المؤقت مشفوعاً بحاشية تبين التعديل الذي اقترحته مجموعة اﻟ 77 والصين في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، وأقر المؤتمر جدول الأعمال المؤقت باستثناء هذا البند الذي ظل معلقاً، وأجرى الرئيس مشاورات بشأن الموضوع وقدم تقريراً عن هذه المشاورات في جلسة لاحقة.
    The PRESIDENT (translated from French): As you know, intensive consultations are continuing on the draft decision of 22 May 1997 concerning the appointment of a special coordinator on anti—personnel landmines, as well as on the proposed programme of work suggested by the Group of 21 in document CD/1462. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: تعلمون أن هناك مشاورات مكثفة مستمرة بشأن مشروع المقرر المؤرخ ٢٢ أيار/مايو ٧٩٩١ المتصل بتعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، وكذلك بشأن برنامج العمل الذي اقترحته مجموعة اﻟ ١٢ في الوثيقة CD/1462.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more