"اقترحت عدة وفود" - Translation from Arabic to English

    • several delegations suggested
        
    • several delegations proposed
        
    • several delegations have suggested
        
    At the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested removing the brackets, while one delegation suggested deletion of this subparagraph. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود ازالة القوسين ، بينما اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية .
    To that end, several delegations suggested that an implementing agreement should aim at operationalizing the relevant principles of the Convention. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اقترحت عدة وفود أن يكون الهدف من اتفاق التنفيذ هو تفعيل المبادئ ذات الصلة من الاتفاقية.
    With a view to ensuring complementarity and consistency and identifying gaps, several delegations suggested that a review should be undertaken of relevant existing instruments. UN وبهدف ضمان التكامل والاتساق وتحديد الثغرات، اقترحت عدة وفود إجراء استعراض للصكوك القائمة ذات الصلة.
    (i) Any [portable] several delegations proposed the inclusion of the word “portable” in order to clarify that larger barrelled weapons were not included. UN `١` أي سلاح ]محمول[اقترحت عدة وفود ادراج كلمة " محمول " لكي يكون واضحا أن اﻷسلحة الكبيرة ذات السبطانة ليست مشمولة.
    [2 bis. Paragraph 2 may also apply to other offences mentioned in this Convention.] several delegations proposed the deletion of this paragraph. UN ]٢ مكررا - يجوز أيضا أن تطبق الفقرة ٢ على جرائم أخرى مشمولة بهذه الاتفاقية .[اقترحت عدة وفود حذف هذه الفقرة .
    several delegations suggested that the topics of education, health and employment be treated separately in this chapter. UN ٩٢ - اقترحت عدة وفود أن يجري تناول مواضيع التعليم والصحة والعمالة في هذا الفصل كلا منها على حدة.
    While several delegations suggested that the time-frame in which the State party should be obliged to respond with its observations to the Committee should be six months, most delegations envisaged a three-month period. UN ولئن اقترحت عدة وفود أن يكون الحيز الزمني الذي تُلزم فيه الدولة الطرف بموافاة اللجنة بتعليقاتها ستة أشهر، فقد ذهبت معظم الوفود إلى تحديد فترة مدتها ثلاثة أشهر.
    At the same time, several delegations suggested that the intent of the provision be added to article 7, in a new article 7 (4), rather than remaining in article 8. UN وفي نفس الوقت، اقترحت عدة وفود أن يضاف القصد الكامن في ذلك الحكم إلى المادة ٧ في مادة جديدة برقم ٧)٤(، بدلا من بقائه في المادة ٨.
    With regard to the methods for rationalizing the consideration of applications from non-governmental organizations, several delegations suggested that the Committee might establish a working group which would undertake an examination of the application before the Committee began its consideration of all of the applications received; there was, however, no agreement on this matter. UN وفيما يتعلق بطرق ترشيد النظر في الطلبات من المنظمات غير الحكومية، اقترحت عدة وفود أن تنشئ اللجنة فريقا عاملا يقوم بدراسة الطلبات قبل أن تبدأ اللجنة نظرها في كل الطلبات الواردة، بيد أنه لم يتم اتفاق حول هذه المسألة.
    The general feeling of the Board was that the indicators used fairly represented the goals of the ICPD, while several delegations suggested that continuous support should be given to eventually introducing indicators that would better capture quality and accessibility of services. UN والانطباع العام للمجلس التنفيذي هو أن المؤشرات المستخدمة تجسد نوعا ما أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بينما اقترحت عدة وفود تقديم الدعم المتواصل لكي يتم في نهاية المطاف إدخال مؤشرات تراعي على نحو أفضل نوعية الخدمات وإمكانية الحصول عليهـا.
    activities by the migrant; At the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested that the definition of “profit” should reflect the discussions of the Ad Hoc Committee on article 2 bis of the Convention regarding financial or other material benefit. UN أو مشاركته الفعلية فيها مستقبلا ؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود أن يكون تعريف " الربح " مجسدا لمناقشات اللجنة المخصصة حول المادة ٢ مكررا من الاتفاقية فيما يتعلق بالمنفعة المالية أو المنفعة المادية اﻷخرى .
    activities by the migrant; At the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested that the definition of “profit” should reflect the discussions of the Ad Hoc Committee on article 2 bis of the Convention regarding financial or other material benefit. UN أو مشاركته الفعلية فيها مستقبلا ؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود أن يكون تعريف " الربح " مجسدا لمناقشات اللجنة المخصصة حول المادة ٢ مكررا من الاتفاقية فيما يتعلق بالمنفعة المالية أو المنفعة المادية اﻷخرى .
    , At the informal consultations held during the fifth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested replacing paragraph 7 with the proposal submitted by Canada (A/AC.254/L.59), which the United States amended by inserting “(a)” after the words “paragraph 1” and by inserting the words “or taking any other action against” after the word “prosecuting”. UN ،في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترحت عدة وفود الاستعاضة عن الفقرة ٧ بالاقتراح المقدم من كندا (A/AC.254/L.59) الذي عدلته الولايات المتحدة بإدراج عبارة " )أ( " بعد عبارة " الفقرة ١ " وادراج عبارة " أو اتخاذ أي اجراء آخر ضده " في نهاية الفقرة.
    activities by the migrant; At the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested that the definition of “profit” should reflect the discussions of the Ad Hoc Committee on article 2 bis of the Convention regarding financial or other material benefit. UN أو مشاركته الفعلية فيها مستقبلا؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود أن يكون تعريف " الربح " مجسدا لمناقشات اللجنة المخصصة حول المادة ٢ مكررا من الاتفاقية فيما يتعلق بالمنفعة المالية أو المنفعة المادية اﻷخرى .
    , At the informal consultations held during the fifth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested replacing paragraph 7 with the proposal submitted by Canada (A/AC.254/L.59), which the United States amended by inserting “(a)” after the words “paragraph 1” and by inserting the words “or taking any other action against” after the word “prosecuting”. UN ،في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترحت عدة وفود الاستعاضة عن الفقرة ٧ بالاقتراح المقدم من كندا (A/AC.254/L.59) الذي عدلته الولايات المتحدة بإدراج عبارة " )أ( " بعد عبارة " الفقرة ١ " وادراج عبارة " أو اتخاذ أي اجراء آخر ضده " في نهاية الفقرة.
    shall mean all work or service extracted from any person under the threat [or][,] use of force [or coercion], At the informal consultations held during the fifth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested including the word “coercion”, which in their view was a broader term than “force”. UN جميع اﻷعمال أو الخدمات التي تفرض على أي شخص بالتهديد ]أو[ باستخدام القوة ]أو بالقسر[في المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترحت عدة وفود ادراج كلمة " القسر " التي هي في رأيها أوسع نطاقا من كلمة " القوة " .
    , several delegations suggested that subparagraph (b) should be deleted, since the concept was covered by subparagraph (a). UN اقترحت عدة وفود حذف الفقرة الفرعية )ب( ، ﻷن المفهوم الوارد فيها تتناوله الفقرة الفرعية )أ( .
    Transmission of requests for extradition and any communication thereto shall be effected between the authorities designated by the Parties. several delegations proposed that reference be made to the possibility of using modern means of communication in the transmission of requests. UN ويتعين نقل طلبات التسليم وأي اتصالات بشأنها فيما بين السلطات التي عينتها اﻷطراف .اقترحت عدة وفود أن تتم الاشارة الى امكانية استخدام وسائل الاتصالات الحديثة في نقل الطلبات .
    [2 bis. Paragraph 2 may also apply to other offences mentioned in this Convention.] several delegations proposed the deletion of this paragraph. UN ]٢ مكررا - يجوز أن تنطبق الفقرة ٢ أيضا على الجرائم اﻷخرى المذكورة في هذه الاتفاقية .[اقترحت عدة وفود حذف هذه الفقرة .
    Transmission of requests for extradition and any communication thereto shall be effected between the authorities designated by the Parties. several delegations proposed that reference be made to the possibility of using modern means of communication in the transmission of requests. UN ويتعين أن يجري نقل طلبات التسليم وأي مراسلات بشأنها فيما بين السلطات التي عينتها اﻷطراف .اقترحت عدة وفود أن تتم الاشارة الى امكانية استخدام وسائل الاتصالات الحديثة في نقل الطلبات .
    several delegations have suggested the creation an ad hoc committee to discuss a global NSA agreement and possibly conduct negotiations UN :: اقترحت عدة وفود إنشاء لجنة مخصصة لمناقشة مسألة وضع اتفاق عالمي بشأن ضمانات الأمن السلبية وإمكانية إجراء مفاوضات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more