"اقترح المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Board suggested
        
    • the Board proposed
        
    • the Council suggested
        
    • the Council proposed
        
    • Board proposed the
        
    • Board suggested that
        
    • the Board had suggested
        
    the Board suggested that the forum be attended by the INSTRAW Acting Director, three staff members, outside experts and Board members. UN كما اقترح المجلس أن يحضر المنتدى المديرة بالنيابة للمعهد وثلاثة من الموظفين، وخبراء من الخارج وأعضاء من المجلس.
    With regard to the format of the report, the Board suggested that the Committee's recommendations be more clearly highlighted in future reports. UN وفيما يتعلق بشكل التقرير، اقترح المجلس أن تُبرَز توصيات اللجنة بصورة أوضح في التقارير المقبلة.
    Keeping in mind the technical architecture of IMIS, the Board suggested a number of measures in this regard. UN ومع أخذ المعمار التقني للنظام في الاعتبار، اقترح المجلس عددا من التدابير في هذا الشأن.
    28. the Board proposed to include the following items in its future work: UN 28 - اقترح المجلس إدراج البنود التالية ضمن أعماله المقبلة:
    Furthermore, the Council suggested that IDEP could do more to support national institutions involved in knowledge generation. UN وعلاوة على ذلك، اقترح المجلس أن يقوم المعهد بالمزيد لدعم المؤسسات الوطنية المعنية بتوليد المعرفة.
    162. To address this problem, the Council proposed the establishment of an ICT task force that would lend a truly global dimension to the multitude of efforts to bridge the global digital divide, foster digital opportunity and thus put ICT at the service of development for all. UN 162 - ولمعالجة هذه المشكلة، اقترح المجلس إنشاء فرقة عمل معنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال تضفي بعدا عالميا حقيقيا على شتى الجهود الرامية إلى سد الفجوة الرقمية العالمية، وتعزيز فرص الاستفادة من التكنولوجيا الرقمية وبالتالي جعل تكنولوجيا المعلومات والاتصال في خدمة التنمية لصالح الجميع.
    Accordingly, the Board suggested that UNHCR should, with the help of the host Government, create conditions conducive to organizing demographic data collection in refugee camps, without which no activity can be reliably planned and funded. UN وتبعا لذلك اقترح المجلس أن تتولى المفوضية، بمساعدة من الحكومة، تهيئة الظروف المناسبة لتنظيم جمع البيانات الديموغرافية في مخيمات اللاجئين، وهو ما يتعذر بدونه تخطيط وتمويل أي نشاط بصورة موثوقة.
    Accordingly, the Board suggested that UNHCR should, with the help of the host Government, create conditions conducive to organizing demographic data collection in refugee camps, without which no activity can be reliably planned and funded. UN وتبعا لذلك اقترح المجلس أن تتولى المفوضية، بمساعدة من الحكومة، تهيئة الظروف المناسبة لتنظيم جمع البيانات الديموغرافية في مخيمات اللاجئين، وهو ما يتعذر بدونه تخطيط وتمويل أي نشاط بصورة موثوقة.
    In addition, the Board suggested that collaboration between OHCHR field representation and beneficiaries of the Fund be strengthened with a view to better raising awareness of and implementing the principles contained in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح المجلس أن يُعزّز التعاون بين تمثيل المفوضية في الميدان والمستفيدين من منح الصندوق، وذلك بهدف رفع مستوى الوعي بالمبادئ الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    In the CDM-MAP for 2008, in order to avoid continuous variation in the operating cushion (or reserve) as a result of further revisions of the CDM-MAP, the Board suggested to set this amount at USD 30 million. UN وفي خطة إدارة الآلية لعام 2008، ولتفادي التفاوت المستمر في الاحتياطي التشغيلي نتيجة لإجراء تنقيحات لاحقة على الخطة، اقترح المجلس تحديد المبلغ ب30 مليون دولار أمريكي.
    At the same time, the Board suggested that INSTRAW capitalize on the expertise already acquired and continue to work on the four existing thematic areas. UN وفي الوقت نفسه، اقترح المجلس أن يفيد المعهد من الخبرة المكتسبة بالفعل وأن يواصل العمل في المجالات الموضوعية اﻷربعة القائمة.
    51. As the problem seemed to be widespread, the Board suggested that suitable instructions should be issued to all the field offices to ensure a reasonably correct assessment of refugee population. UN ١٥ - وبما أن المشكلة بدت منتشرة على نطاق واسع، اقترح المجلس إصدار التعليمات المناسبة إلى جميع المكاتب الميدانية لكي تكفل التقدير الصحيح بقدر معقول ﻷعداد اللاجئين.
    In connection with scientific advancement in the area of biotechnology, the Board suggested that meetings of experts, scientists, industry representatives, Government officials and representatives of civil society be convened at all levels to discuss the impact of advances in that area on arms control and disarmament. UN وفيما يتعلق بالتقدم العلمي في مجال التكنولوجيا البيولوجية، اقترح المجلس أن تعقد اجتماعات تضم الخبراء والعلماء وممثلي الصناعة والمسؤولين الحكوميين وممثلي المجتمع المدني على جميع المستويات لمناقشة تأثير التطورات التكنولوجية البيولوجية في تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    41. the Board suggested that, in future appointments, the Secretary-General should continue to give due regard to the principle of geographic representation, and that an additional effort at gender balance was necessary. UN ٤١ - اقترح المجلس أن يواصل اﻷمين العام، في سياق التعيينات المقبلة، إيلاء المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي، وأن يبذل جهدا إضافيا في مجال التوازن بين الجنسين.
    As the problem seemed to be widespread, the Board suggested that suitable instructions should be issued to all the field offices to ensure a reasonably correct assessment of the refugee population. UN ١٥- وبما أن المشكلة بدت منتشرة على نطاق واسع، اقترح المجلس إصدار التعليمات المناسبة الى جميع المكاتب الميدانية لكي تكفل التقدير الصحيح بقدر معقول ﻷعداد اللاجئين.
    102. In reference to the proposed international research forum, the Board proposed to hold it in Europe and possibly to seek intellectual and financial resources from the European Union. UN ١٠٢ - وبشأن منتدى البحوث الدولي المقترح، اقترح المجلس عقده في أوروبا، وأن تلتمس، اذا أمكن، موارد فكرية ومالية من الاتحاد اﻷوروبي.
    Further, the Board proposed balancing a reduction in the coverage of management issues at an entity level by producing a limited number of topic-specific reports each year on selected major managerial issues to be proposed by the Board. UN وعلاوة على ذلك، اقترح المجلس تحقيق التوازن بين تناول المسائل الإدارية بقدر أقل على مستوى كل كيان وبين إصدار عدد محدود من التقارير بشأن مواضيع محددة كل سنة، تتعلق بمسائل إدارية كبرى مختارة يقترحها المجلس.
    On resource mobilization, the Council suggested the need to probe into why member States are not paying their contributions and to prepare a strategy for resource mobilization. UN 25- وبصدد تعبئة الموارد، اقترح المجلس ضرورة التحقيق في الأسباب وراء عدم تسديد الدول الأعضاء مساهماتها وإعداد استراتيجية لتعبئة الموارد.
    In paragraph 5, the Council suggested that the multisectoral collaboration coordinated through the United Nations system focal point seek to offer practical advice and assistance to Member States, at their request, on how they could implement or strengthen comprehensive national tobacco control strategies. UN ٣ - وفي الفقرة ٥، اقترح المجلس أن يستهدف التعاون المتعدد القطاعات، الذي يتم تنسيقه من خلال مركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة، تقديم المشورة العملية والمساعدة للدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، فيما يختص بالكيفية التي يمكنها بها تنفيذ أو تعزيز الاستراتيجيات الوطنية الشاملة المقررة لمكافحة التبغ.
    In 1994 the Council proposed the design and implementation of a computer-based field-user-oriented communications network and other regular means of communication, on the basis of existing networks and capacities and without duplication within the United Nations system, to link units and projects oriented towards issues of science and technology. UN ١٥ - في عام ١٩٩٤، اقترح المجلس الاقتصادي والاجتماعي تصميم شبكة للاتصالات معدة بالحاسوب وموجهة للمستعملين في الميدان وغيرها من وسائل الاتصال العادية وتنفيذها استنادا الى الشبكات والقدرات القائمة ودون ازدواجية داخل نظام اﻷمم المتحدة، من أجل ربط الوحدات والمشاريع الموجهة نحو قضايا العلم والتكنولوجيا.
    In response to a request by the COP/MOP, at its first session, to review the simplified modalities, procedures and definitions of small-scale project activities and, if necessary, make appropriate recommendations, the Board proposed the following revisions to the definitions of small-scale project activities referred to in paragraph 6 (c) of decision 17/CP.7: UN 20- وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، استعراض الطرائق والإجراءات والتعاريف المبسطة الخاصة بأنشطة المشاريع الصغيرة، والقيام، عند الضرورة، بتقديم توصيات مناسبة، اقترح المجلس التنقيحات التالية لتعاريف أنشطة المشاريع الصغيرة النطاق المشار إليها في الفقرة 6(ج) من المقرر 17/م أ-7:
    For uniformity and improved monitoring of the rate of implementation, the Board had suggested that all the progress reports be submitted to the Assembly on an annual basis. UN وتوخيا للتوحيد وتحسين رصد معدل التنفيذ، اقترح المجلس أن يجري تقديم جميع التقارير المرحلية إلى الجمعية العامة كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more