"اقتصادات البلدان المتقدمة النمو" - Translation from Arabic to English

    • developed economies
        
    • economies of developed countries
        
    • developed country economies
        
    • developed countries' economies
        
    • economies of the developed countries
        
    • those of the developed countries
        
    Debt distress in developed economies UN ضائقة الديون في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو
    Other economies in the region would inevitably be hit by the severe downturn in the developed economies. UN أما اقتصادات البلدان الأخرى في المنطقة، فإنها ستتأثر حتما بالتراجع الحاد الذي تشهده اقتصادات البلدان المتقدمة النمو.
    Papua New Guinea developed economies of the ESCAP region UN اقتصادات البلدان المتقدمة النمو بمنطقــــة اللجنـــــة الاقتصادية والاجتماعيــــة ﻵسيا والمحيـــط الهادئ
    27. In most developed economies and in accordance with the Basel Committee schedule, the implementation is to start in 2007. UN 27 - وفي أغلب اقتصادات البلدان المتقدمة النمو وتماشياً مع جدول لجنة بازل، سيبدأ التنفيذ في عام 2007.
    Therefore, we must start a dialogue to allow freer access of migrant workers to the economies of developed countries. UN ولذلك يجب أن نبدأ حوارا حول السماح للعمال المهاجرين بالوصول بحرية أكبر إلى اقتصادات البلدان المتقدمة النمو.
    External demand is also projected to improve in 2014 and 2015 as economic activity in developed economies gains momentum. UN ويتوقع أيضا أن يتحسن الطلب الخارجي في الفترة 2014 و 2015 بفضل الزخم الذي ستشهده اقتصادات البلدان المتقدمة النمو.
    This implies a very moderate downward revision by 0.2 percentage points for 2013, mostly owing to the negative impact of the slowdown in developed economies on economic activity. UN ويعكس هذا الرقم تخفيضاً طفيفا بــ ـ0.2 نقطة مئوية للتوقعات المتصلة بسنة 2013، ويُعزى ذلك أساسًا إلى الأثر السلبي لتباطؤ اقتصادات البلدان المتقدمة النمو على النشاط الاقتصادي.
    Assuming a gradual recovery in the developed economies from the second half of 2013, regional economic growth is forecast to accelerate to 3.8 per cent in 2014. UN وإذا افترضنا أن يحدث انتعاش تدريجي في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو اعتبارا من النصف الثاني من عام 2013، فيُتوقع أن يرتفع النمو الاقتصادي الإقليمي ليصل إلى 3.8 في المائة في عام 2014.
    34. Major concerns remain over the still-rising trend in public indebtedness in developed economies. UN 34 - لا تزال الشواغل الرئيسية بشأن الاتجاه المتزايد لارتفاع المديونية العامة في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو.
    The slowdown was triggered by escalating monetary tightening in major developed economies, particularly the United States. UN نشأ التباطؤ عن زيادة القيود الموضوعة على الائتمانات في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو الرئيسية، لا سيما في الولايات المتحدة.
    The ongoing monetary easing in more and more developed economies should moderate the slowdown in the global economy. UN وينبغي لسياسة رفع القيود النقدية الجارية في عدد متزايد من اقتصادات البلدان المتقدمة النمو أن تجعل تباطؤ الاقتصاد العالمي معتدلا.
    The slowdown in the major developed economies since late 2000 has, however, exacerbated the slowdown in these economies. UN غير أن التباطؤ في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو الرئيسية منذ أواخر عام 2000 أدى الى تفاقم التباطؤ في اقتصادات البلدان النامية المذكورة.
    Most developed economies will benefit from the import of low-cost manufactured goods made in China and from the export of capital- and technology-intensive products to China. UN وسوف تستفيد معظم اقتصادات البلدان المتقدمة النمو من استيراد البضائع المصنعة ذات التكاليف المنخفضة من الصين، ومن تصدير المنتجات التي تعتمد على رؤوس الأموال والتكنولوجيا الكثيفة إلى الصين.
    New subscriptions in developed economies decreased while those in developing economies continued to grow and actually overtook those in developed economies. UN فقد انخفضت الاشتراكات الجديدة في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو في حين استمرت في اقتصادات البلدان النامية في النمو، بل وحتى فاقتهـا فعليا في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو.
    Notwithstanding these difficulties at the domestic level and the enormous social consequences that even moderate decreases in growth rates can bring, a comparison between these rates and those of the world's major developed economies highlights the region's relative strength and resilience with respect to the crisis. UN وعلى الرغم من هذه الصعوبات على المستوى المحلي وما يمكن أن يحدثه انخفاض معدلات النمو، حتى لو كان متوسطا، من آثار اجتماعية ضخمة، فإن مقارنة تلك المعدلات ومعدلات اقتصادات البلدان المتقدمة النمو الرئيسية في العالم تبين القوة النسبية لهذه المنطقة وقدرتها على التكيف مع الأزمة.
    developed economies UN اقتصادات البلدان المتقدمة النمو
    developed economies UN اقتصادات البلدان المتقدمة النمو
    They need duty- and quota-free access to all developed economies, without exception, by 2008. UN إنها تحتاج إلى وصول من دون ضرائب ومن دون حصص إلى اقتصادات البلدان المتقدمة النمو كافة، بلا استثناء، في موعد أقصاه عام 2008.
    Yet the latter had not adapted; nor had they understood that, as a result of economic and financial globalization, more and more developing countries were playing a vital role in the world economy and thus having a major impact on the economies of developed countries. UN ومع ذلك فإن اﻷخيرة لم تتكيف ولم تتفهم أنه، نتيجة للعولمة الاقتصادية والمالية، أصبح عدد متزايد تدريجيا من البلدان النامية يلعب دورا حيويا في الاقتصاد العالمي، وبالتالي أصبح يؤثر بشكل رئيسي على اقتصادات البلدان المتقدمة النمو.
    3. The international financial institutions played a crucial role in monitoring developed country economies. UN 3 - وأردف قائلا إن المؤسسات المالية الدولية تقوم بدور بالغ الأهمية في رصد اقتصادات البلدان المتقدمة النمو.
    More pro-active efforts to place developed countries' economies on a sustainable path will be needed. UN وسيكون من الضروري بذل المزيد من الجهود السبّاقة لوضع اقتصادات البلدان المتقدمة النمو على مسار مستدام.
    The United Nations Conference on Trade and Development, for instance, had set up a trust fund project on follow-up to the implementation of major global conferences, including a component on follow-up to the Platform for Action. However, it should have reported on the actual activities undertaken to enhance the participation of entrepreneurs in the economies of the developed countries. UN فمثلا، بدأ مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية مشروع صندوق استئماني لمتابعة تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية بما في ذلك مكون يتعلق بالمتابعة المتصلة بمنهاج العمل، في الوقت الذي كان يجدر به فيه رفع تقرير عن اﻷنشطة التي اضطلع بها لتعزيز مشاركة منظمي المشاريع في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو.
    This initiative seeks to both reduce the vulnerability of the developing countries to exogenous factors and to decrease the dependence of our economies on those of the developed countries. UN وتسعى هذه المبادرة إلى تخفيض درجة تأثر البلدان النامية بالعناصر الخارجية وتقليل اعتماد اقتصاداتنا على اقتصادات البلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more