"اقتصادات المنطقة" - Translation from Arabic to English

    • economies of the region
        
    • the region's economies
        
    • economies in the region
        
    • the economies of the
        
    • ECE economies
        
    • American and Caribbean economies
        
    • regional economies
        
    The second issue contains a brief mid-year update on the economies of the region and addresses selected topics. UN ويتضمن العدد الثاني موجزا عما استجد في منتصف السنة في اقتصادات المنطقة كما يتناول مواضيع منتقاة.
    Two studies on the impact on the economies of the region of the implementation and administration of free-trade treaties UN دراستان بشأن آثار تنفيذ وإدارة معاهدات التجارة الحرة على اقتصادات المنطقة
    In spite of the relative growth of the economies of the region, Africa still remains behind in achieving MDGs. UN وبالرغم من النمو النسبي الذي شهدته اقتصادات المنطقة لا تزال أفريقيا متخلفة عن الركب في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    As a result, the share of the world economy accounted for by the region's economies has been on a long-run downward trend. UN ونتيجة لذلك، بدأت حصة اقتصادات المنطقة في الاقتصاد العالمي تنحو منحى تنازليا منذ فترة طويلة.
    The trend in the United States' imports from the region illustrates how the international financial crisis has been affecting the region's economies through trade. UN ويوضح اتجاه واردات الولايات المتحدة من المنطقة مدى تأثير الأزمة المالية الدولية على اقتصادات المنطقة بواسطة التجارة.
    Such novel arrangements can build up the resilience of economies in the region and strengthen South - South trade. UN ويمكن لهذه الترتيبات الجديدة أن تكسب اقتصادات المنطقة القدرة على التكيف وتعزيز التجارة بين بلدان الجنوب.
    On the other hand, external debt, especially short-term debt, has declined, while external reserve positions have improved or stabilized in virtually all the economies of the region. UN ومن ناحية أخرى تقلص الدين الخارجي، ولا سيما الدين قصير الأجل، في حين تحسنت حالة الاحتياطي الأجنبي أو استقرت في جميع اقتصادات المنطقة تقريبا.
    By the beginning of 1999, however, the outlook became brighter, as the economies of the region began to rebound. UN بيد أن الآفاق الاقتصادية أصبحت أكثر إشراقا ببداية سنة 1999 لأن اقتصادات المنطقة أخذت في الانتعاش.
    Those factors were partly offset by favourable import prices, and the reduction in petroleum prices benefited all of the economies of the region. UN وقع عوض عن هذه العوامل جزئيا أسعار مشجعة للواردات، كما أن انخفاض أسعار النفط عاد بالفائدة على جميع اقتصادات المنطقة.
    A study on the financing of the economies of the region from the perspective of the national and international financial systems UN دراسة عن تمويل اقتصادات المنطقة من منظور النظم المالية الوطنية والدولية
    Thus, as the economies of the region grew and became more diversified their financial needs changed and the need for reform of the financial sector was felt strongly. UN ومن ثم، فمع نمو اقتصادات المنطقة وازديادها تنوعا، تغيرت احتياجاتها المالية.
    In East Asia, the rapid advance of economic liberalization has propelled the economies of the region to achieve some of the highest growth rates in the world. UN وفي شرق آسيا، دفع التقدم السريع للتحرر الاقتصادي اقتصادات المنطقة الى تحقيق معدلات من أعلى معدلات النمو في العالم.
    The current conflict situation, in its entirety, in the territory of the former Yugoslavia adversely affects the economies of the region and beyond in a variety of ways that are not always directly related to the sanctions. UN وتؤثر حالة الصراع الجاري، ككل، في اقليم يوغوسلافيا السابقة تأثيرا ضارا على اقتصادات المنطقة وتتجاوزها بأشكال منوعة لا تتصل دوما اتصالا مباشرا بالجزاءات.
    It acknowledged the growing interdependence between the economies of the region and the shared interest of all in promoting equitable distribution of the fruits of economic and social development for the benefit of all. UN وسلمت بتزايد الاعتماد المتبادل بين اقتصادات المنطقة وبما للجميع من مصلحة مشتركة في العمل على تحقيق توزيع عادل لثمار التنمية الاقتصادية والاجتماعية توخيا لخير الجميع.
    Nonetheless, the region's economies continued to be confronted with many difficulties. UN ومع هذا، فإن اقتصادات المنطقة لا تزال تواجه صعوبات عديدة.
    Recent events have highlighted the vulnerability of the most productive sectors of the region's economies. UN وقد أبرزت الأحداث الأخيرة هشاشة أكثر القطاعات إنتاجية في اقتصادات المنطقة.
    Fiscal policy also had less manoeuvring room in most of the region's economies. UN ولم يكن هناك أيضا مجال كبير للمناورة فيما يتعلق بالسياسات المالية في معظم اقتصادات المنطقة.
    Recent events have highlighted the vulnerability of the most productive sectors of the region's economies. UN وقد أبرزت الأحداث الأخيرة هشاشة أكثر القطاعات إنتاجية في اقتصادات المنطقة.
    the region's economies are also dependent on exports to the slowing markets of Europe and the United States of America. UN كما أن اقتصادات المنطقة معتمدة على الصادرات إلى الأسواق المتباطئة في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Chapter V deals with transport and communications, assessing achievements of economies in the region and their capacities to establish international linkage. UN ويتناول الفصل الخامس النقل والاتصالات، ويتضمن تقييما ﻹنجازات اقتصادات المنطقة وقدراتها على إقامة روابط دولية.
    41. The economies in ECE trade extensively with the other ECE economies. UN 41 - وتضم اقتصادات منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا نشاطا تجاريا مكثفا مع سائر اقتصادات المنطقة.
    The objective is to increase the knowledge of overall economic trends in the region, the policies adopted and the developments that are taking place in the Latin American and Caribbean economies. UN ويتمثل الهدف في زيادة المعرفة بالاتجاهات الاقتصادية العامة في المنطقة، وبالسياسات المتبعة، وبالتطورات التي تحدث في اقتصادات المنطقة.
    In an area that is characterized by the highest income inequality rate, direct and/or progressive taxation will more than afford the regional economies with the space needed to make use of fiscal policy in countering the contraction in the cycle. UN وفي منطقة تتسم بأعلى معدّل تفاوت في الدخل، ستفسح الضرائب المباشرة أو التصاعدية مجالاً أكبر يعزز قدرات اقتصادات المنطقة على استخدام السياسة المالية في مواجهة انكماشات الدورة الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more