"اقتصادات نامية" - Translation from Arabic to English

    • developing economies
        
    • developing and
        
    A.14 Selected developing economies: real effective exchange rates, broad measurement, 1987-1997 34 UN اقتصادات نامية مختارة: أسعار الصرف الحقيقية المعمول بها، مقياس عام ١٩٨٧-١٩٩٧
    And nearly half of the investment flows from Asian developing economies is directed towards other developing economies in the region. UN ثم إن حوالي نصف الاستثمارات المتدفقة من الاقتصادات النامية الآسيوية موجهة إلى اقتصادات نامية أخرى في المنطقة.
    2. The 10 largest host developing economies to foreign-direct- investment flows, 1981-1991 and 1992 . 7 UN ٢ - أكبر عشر اقتصادات نامية مضيفة لتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر، الفترة ١٩٨١-١٩٩١ وعام ١٩٩٢
    Table 2. The 10 largest host developing economies to foreign- direct-investment flows, 1981-1991 and 1992 UN الجدول ٢ - أكبر عشر اقتصادات نامية مضيفة لتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر، الفترة ١٩٨١-١٩٩١ وعام ١٩٩٢
    Many developing economies are challenged by their dependence on primary production, a resource-based sector and a narrow export base, which makes them vulnerable. UN وتعاني اقتصادات نامية عديدة من تبعيتها لمنتجاتها الأولية، ولقطاع قائم على الموارد، ولقاعدة تصدير محدودة، مما يجعلها عرضة للمخاطر.
    Rapid advances are also visible in countries such as Indonesia, Mexico, South Africa, Thailand and Turkey, while other developing economies such as Bangladesh, Chile, Ghana, Mauritius, Rwanda and Tunisia are showing substantial progress. UN والانجازات السريعة ظاهرة للعيان أيضا في بلدان مثل إندونيسيا وتايلند وتركيا وجنوب أفريقيا والمكسيك، بينما تظهر اقتصادات نامية أخرى مثل بنغلاديش وتونس ورواندا وشيلي وغانا وموريشيوس تقدما كبيرا.
    Figure III Consumer price inflation of selected developing economies in the ESCAP region, 2010-2012 UN تضخم أسعار الاستهلاك في اقتصادات نامية مختارة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، 2010-2012
    On the other hand, foreign direct investment, although more stable and long term in nature, is excessively concentrated in five major developing economies and in a few sectors. UN ومن جهة أخرى فإن الاستثمار الأجنبي المباشر، وإن كان ذا طابع أكثر استقراراً وأطول أجلاً، فإنه يتركز بصورة مفرطة في خمسة اقتصادات نامية كبرى وفي قطاعات قليلة.
    Many developing economies are lagging behind in these implementation steps, and this leads at times to costly disputes and other effects that run counter to the purposes of entering into international commitments. UN وهناك اقتصادات نامية كثيرة تخلفت عن الركب فيما يتعلق بخطوات التنفيذ هذه، مما يُفضي في بعض الأحيان إلى منازعات باهظة الكلفة، فضلاً عن الآثار الأخرى التي تتنافى والغرض من عقد الالتزامات الدولية.
    In 1999, of FDI flows of $96 billion to the developing countries of the region, only nine developing economies of the region accounted for nearly 99 per cent. UN ومن أصل تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر البالغة 96 مليون دولار إلى البلدان النامية في عام 1999، استأثرت تسع اقتصادات نامية فقط في المنطقة بنسبة 99 في المائة.
    Otherwise, we will continue to face situations where, for example, because of large-scale financial crises, dynamically developing economies of individual States are relegated to the status of recipients of international assistance for development. UN وإلا فإننا سنظل نواجه حالات يتم فيها، بسبب الأزمات المالية الواسعة النطاق، مثلا، استبعاد اقتصادات نامية متسمة بالدينامية لفرادى الدول إلى وضع المتلقي للمساعدات الإنمائية الدولية.
    The number of investing countries from the South had also increased, and a significant proportion of FDI from developing countries was to other developing economies. UN وارتفع أيضاً عدد البلدان المستثمرة من الجنوب، وكانت هناك حصة كبيرة من الاستثمار الأجنبي المباشر من بلدان نامية إلى اقتصادات نامية أخرى.
    Recognizing the benefits that may accrue to the Convention and to Parties, particularly those with developing economies, that host meetings of the Conference of the Parties in different regions of the world, UN وإدراكاً منه للفوائد التي قد تعود على الاتفاقية والأطراف ولا سيما الأطراف ذات اقتصادات نامية التي تستضيف اجتماعات مؤتمر الأطراف في مناطق مختلفة من العالم،
    Much of this debt accumulation was driven by efforts to support economic growth in the face of deflationary headwinds after the 2008 crisis. That was especially so in China, which, together with other developing economies, accounts for nearly half of the debt incurred since 2008. News-Commentary كثير من هذا التراكم في الديون كان مدفوعاً بجهود دعم النمو الاقتصادي في وجه الرياح المعاكسة الانكماشية بعد أزمة عام 2008. وتجلى ذل�� بشكل خاص في الصين، التي شكلت مع اقتصادات نامية أخرى نحو نصف الديون المقترضة منذ عام 2008.
    As small developing economies, we face the enormous challenge of building our export and institutional capacities to allow us to assume our place in this fiercely competitive global environment. UN إننا - باعتبارنا اقتصادات نامية صغيرة - نواجه التحدي الهائل المتمثل في بناء قدراتنا التصديرية والمؤسسية لتتيح لنا احتلال مكاننا في هذا المناخ العالمي التنافسي بشكل ضار.
    106. The Chief of the Environment and Natural Resources Management Division of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) noted that most members of the Commission had developing economies. UN ١٠٦ - وأشار رئيس شعبة البيئة وإدارة الموارد الطبيعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ إلى أن اقتصادات معظم أعضاء اللجنة هي اقتصادات نامية.
    In that context the needs of ECDC entities in Africa and those with a preponderance of least developed countries or involving developing economies in transition have a degree of precedence over the others. UN وفي هذا السياق، فإن لاحتياجات كيانات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في أفريقيا، والكيانات التي تغلب فيها أقل البلدان نموا، أو التي تشترك فيها اقتصادات نامية تمر بمرحلة انتقال، درجة من اﻷسبقية على غيرها.
    Indeed, the developing world should not view our small island Caribbean States as dumping grounds for over-produced consumer items, but see us as developing economies whose fragile banana and sugar exports need to be protected. UN وحقيقة، ينبغي للعالم النامي ألا ينظر إلى دولنا الكاريبية الجزرية الصغيرة على أنها أرض للتخلص من المواد الاستهلاكية الزائدة عن الحاجة، وإنما على أنها اقتصادات نامية تحتاج صادراتها الهشة من الموز والسكر إلى الحماية.
    73. In the broader context of the global economic system, the Secretary-General of UNCTAD called attention to the emergence of strong developing economies that have been instrumental in fostering a decoupling from the current financial turmoil in some markets. UN 73 - وفي الإطار الأعم للنظام الاقتصادي العالمي، دعا الأمين العام للأونكتاد إلى ظهور اقتصادات نامية قوية تؤدي دورا مؤثرا في تعزيز الانفصال عن الاضطراب المالي الراهن في بعض الأسواق.
    38. In recent years, a majority of United Nations system procurement has come from countries with developing economies and countries with economies in transition. UN 38 - في السنوات الأخيرة، كان معظم مشتريات منظومة الأمم المتحدة يأتي من بلدان ذات اقتصادات نامية وبلدان ذات اقتصادات تمر بمرحلة انتقالية.
    developing and emerging economies, especially China and India, rebounded strongly. UN وانتعشت بقوة اقتصادات نامية واقتصادات ناشئة، ولاسيما الصين والهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more