"اقتصاديا إيجابيا" - Translation from Arabic to English

    • positive economic
        
    Although both our manufacturing sector and our tourism industry have been negatively impacted, we have registered positive economic growth. UN وبالرغم من أن كلا من قطاع التصنيع وصناعة السياحة لدينا قد تأثر بشكل سلبي، فقد سجلنا نموا اقتصاديا إيجابيا.
    Every country in the region experienced positive economic growth in 2007; this had also been the case in 2006. UN وشهد كل بلد في المنطقة نموا اقتصاديا إيجابيا في عام 2007، على غرار ما كان عليه الحال أيضا في عام 2006.
    Summit reviewed the recent economic developments in the region and noted with satisfaction that the region registered positive economic growth. UN 18 - واستعرض مؤتمر القمة التطورات الاقتصادية الأخيرة في المنطقة ولاحظ بارتياح أن المنطقة سجلت نموا اقتصاديا إيجابيا.
    In the less than two years in which our independence was internationally recognized, we have, under difficult circumstances, achieved positive economic growth. UN وفي غضون أقل من عامين من الاعتراف الدولي باستقلالنا، حققنا، في ظروف صعبة، نموا اقتصاديا إيجابيا.
    However, some countries, including many in Africa, have experienced positive economic growth in recent years, thus opening up opportunities for planned urbanization to contribute significantly to sustainable development. UN ومع ذلك، فإن بعض البلدان، ومنها الكثير في أفريقيا، شهد نمو اقتصاديا إيجابيا في السنوات الأخيرة، مما أفسح المجال لكي يساهم التوسع الحضري المنظّم مساهمةً كبيرة في تحقيق التنمية المستدامة.
    The continent has recorded positive economic growth and an improvement in socio-economic and development indicators. UN سجلت القارة نموا اقتصاديا إيجابيا وتحسنا في المؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية والإنمائية.
    However, the country recorded positive economic growth in 1999, helped by strong oil prices and a weaker currency, which contributed to the revival of domestic industries. UN بيد أن هذا البلد سجل نموا اقتصاديا إيجابيا في عام 1999 ساهمت في تحقيقه أسعار النفط المرتفعة وضعف العملة، مما أدى إلى إنعاش الصناعات المحلية.
    Through consistent and sound macro-economic policies, together with prudent management and use of our resources, we have sustained more than a decade of positive economic growth, which last year was of the order of 13.2 per cent. UN ومن خلال سياسات متماسكة وسليمة تتعلق بالاقتصاد الكبير، إلى جانب الإدارة الحصيفة والحرص في استخدام مواردنا، حققنا طوال أكثر من عقد من الزمان نموا اقتصاديا إيجابيا بلغت نسبته 13.2 في المائة في العام الماضي.
    Consequently, there is a positive economic incentive for some owners/operators not to meet international requirements. UN وبالتالي فإن هناك حافزا اقتصاديا إيجابيا بالنسبة لبعض مالكي/مشغلي السفن يدفعهم إلى عدم الوفاء بالمتطلبات الدولية.
    6. With few exceptions, countries of the Pacific showed positive economic growth in 2006, ranging from slightly less than 2 per cent in Tonga to more than 6 per cent in Vanuatu. UN 6 - وسجلت بلدان المحيط الهادئ، مع استثناءات قليلة، نموا اقتصاديا إيجابيا سنة 2006، تراوح بين أقل من 2 في المائة بشكل طفيف في تونغا وأكثر من 6 في المائة في فانواتو.
    In eastern Europe, the Czech Republic, Hungary and Poland achieved positive economic growth and lower inflation, while in the Russian Federation, hyperinflation was finally halted but the country's fiscal problems persist. UN وفي أوروبا الشرقية، حققت الجمهورية التشيكية وهنغاريا وبولندا نموا اقتصاديا إيجابيا مع انخفاض التضخم، في حين توقف التضخم المفرط في الاتحاد الروسي أخيرا، بيد أن المشاكل المالية في هذا البلد بقيت كما هي.
    7. While the country has recently experienced positive economic growth of about 7 per cent and higher, the benefits for the population remain largely uneven. UN 7 - ومع أنّ البلد شهد في الآونة الأخيرة نموا اقتصاديا إيجابيا بلغ نحو 7 في المائة وزاد عليها، ما زالت المكاسب التي يجنيها السكان من هذا النمو شديدة التفاوت.
    7. In 2010, more than two thirds of the world's extremely poor lived in five populous countries, Bangladesh, China, the Democratic Republic of the Congo, India and Nigeria, with nearly one third concentrated in India alone.1 Three of these five countries, India, China and Nigeria, have experienced such positive economic growth in the past decades that they are now middle-income countries and growing players in the international economy. UN ٧ - وفي عام 2010، كان أكثر من ثلثي أفقر سكان العالم يعيشون في خمسة بلدان تكتظ بالسكان هي بنغلاديش، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والصين، ونيجيريا، والهند، مع تركز ما يقرب من ثلث عددهم في الهند وحدها(1). وقد شهدت ثلاثة من هذه البلدان الخمسة وهي الهند والصين ونيجيريا نموا اقتصاديا إيجابيا في العقود الماضية بحيث أصبحت الآن بلدانا متوسطة الدخل وأطرافا ذات دور متنام في الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more