Undue legal restrictions on the practice of traditional livelihoods and other economic activities of minorities still exist in some countries. | UN | وما زالت بعض البلدان تفرض قيودا قانونية غير مبررة على ممارسة الأقليات أساليب عيش تقليدية وأنشطة اقتصادية أخرى. |
However, the negative effects of the crisis on its Asian operations are not as obvious as the effects of other economic factors. | UN | إلا أن اﻵثار السلبية لﻷزمة على عمليات هذه الشركة في آسيا ليست واضحة وضوح اﻵثار المترتبة على عوامل اقتصادية أخرى. |
Many other economic activities depend on agriculture, including marketing, processing, and export of agricultural products. | UN | وتعتمد أنشطة اقتصادية أخرى كثيرة على الزراعة، بما في ذلك تسويق المنتجات الزراعية وتجهيزها وتصديرها. |
The development of the energy sector will favour the enhancement of other economic sectors and of society as a whole, and contribute to the overall diversification of the Venezuelan economy. | UN | وستيسر تنمية قطاع الطاقة تعزيز قطاعات اقتصادية أخرى والمجتمع ككل، وستسهم في تنويع اقتصاد فنزويلا تنويعا شاملا. |
However, there were barriers that were not as evident in other economic sectors. | UN | بيد أن هناك عوائق لا تظهر في هذا القطاع كما تظــهر في قطاعات اقتصادية أخرى. |
The international community could not continue to ignore that situation on the grounds that it concerned a far-distant country or because other economic interests were at stake. | UN | ولا يمكن أن يستمر المجتمع الدولي في تجاهل هذا الوضع بحجة أنه يتعلق ببلد قصي، أو ﻷن هناك مصالح اقتصادية أخرى في الميزان. |
In this regard, I would like to underline certain trade and other economic relationships that are taking place in this region. | UN | وفي هذا الصدد أود إبــراز علاقـــات تجارية وعلاقات اقتصادية أخرى معينة، في هذا المنطقة. |
UNDCP was working to shift populations from reliance on opium production to other economic activities. | UN | والبرنامج يعمل على تحويل السكان عن الاعتماد على انتاج القنب إلى القيام بأنشطة اقتصادية أخرى. |
Economic statistics: other economic statistics | UN | اﻹحصاءات الاقتصادية: إحصاءات اقتصادية أخرى |
The authors themselves developed other economic activities besides reindeer herding in order to survive. | UN | وطور الشاكون أنفسهم أنشطة اقتصادية أخرى الى جانب رعي الرنة من أجل بقائهم. |
64. There are other economic impacts caused by poor water supply systems. | UN | ٦٤ - وهناك آثار اقتصادية أخرى تسببها رداءة شبكات إمدادات المياه. |
There is also reference to other economic instruments such as labelling of products in the context of the Montreal Protocol. | UN | كما توجد اشارة إلى أدوات اقتصادية أخرى مثل وضع العلامات على المنتجات في سياق بروتوكول مونتريال. |
Lessons learned by such convergence can certainly be transferred to other economic activities. | UN | وليس من شك في أنه يمكن إحالة الدروس المستفادة من هذا التلاقي إلى أنشطة اقتصادية أخرى. |
Policies, therefore, need to be directed at raising the productivity and facilitating diversification from agriculture to other economic activities. | UN | وبناء على ذلك، يجب توجيه السياسات نحو رفع الإنتاجية وتسهيل التنويع بالانتقال من الزراعة إلى أنشطة اقتصادية أخرى. |
Similar information on other economic initiatives was given in a calendar of events for the next 12 months, which was presented to the Special Committee. | UN | وجرى وضع معلومات مماثلة عن مبادرات اقتصادية أخرى في جدول زمني بأحداث الاثنى عشر شهرا التالية، وقُدّم إلى اللجنة الخاصة. |
Other fees were to be adjusted in line with inflation and other economic conditions. | UN | وتقرر تعديل رسوم أخرى وفقاً للتضخم وظروف اقتصادية أخرى. |
other economic instruments such as taxation for air pollution and municipal services operation levies are widely applied. | UN | ورغم ذلك تطبق على نطاق واسع أدوات اقتصادية أخرى مثل ضريبة تلوث الهواء ورسوم الخدمات البلدية. |
6. Undue legal restrictions on the practice of traditional livelihoods and other economic activities of minorities still exist in some countries. | UN | 6- وما زالت بعض البلدان تفرض قيوداً قانونية غير مبررة على ممارسة الأقليات أساليب عيش تقليدية وأنشطة اقتصادية أخرى. |
In addition, it was mentioned that the governance of REDD-plus financing involves many other economic sectors in a country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن إدارة تمويل المبادرة المعززة مسألة تشمل قطاعات اقتصادية أخرى كثيرة في البلدان المعنية. |
Without being able to inherit tenure and land rights, virtually none of the other rights of women are enforceable, as property rights form the basis of any further economic development. | UN | وبغير قدرة على وراثة الحيازة والحقوق في الأرض، لا يمكن على الإطلاق إنفاذ أيٍ من الحقوق الأخرى للمرأة باعتبار أن حقوق التملُّك تشكِّل الأساس لأي تنمية اقتصادية أخرى. |
The aim is to equip them in such a way so that they do not easily fall below the national poverty line in the event of another economic crisis. | UN | والهدف هو إعدادهم بطريقة لا تتيح لهم الانزلاق بسهولة إلى تحت خط الفقر الوطني في حال حدوث أزمة اقتصادية أخرى. |
The Agency therefore sought other economical options. | UN | لذا التمست الوكالة خيارات اقتصادية أخرى. |