"اقتصادية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other economic
        
    • further economic
        
    • another economic
        
    • other economical
        
    Undue legal restrictions on the practice of traditional livelihoods and other economic activities of minorities still exist in some countries. UN وما زالت بعض البلدان تفرض قيودا قانونية غير مبررة على ممارسة الأقليات أساليب عيش تقليدية وأنشطة اقتصادية أخرى.
    However, the negative effects of the crisis on its Asian operations are not as obvious as the effects of other economic factors. UN إلا أن اﻵثار السلبية لﻷزمة على عمليات هذه الشركة في آسيا ليست واضحة وضوح اﻵثار المترتبة على عوامل اقتصادية أخرى.
    Many other economic activities depend on agriculture, including marketing, processing, and export of agricultural products. UN وتعتمد أنشطة اقتصادية أخرى كثيرة على الزراعة، بما في ذلك تسويق المنتجات الزراعية وتجهيزها وتصديرها.
    The development of the energy sector will favour the enhancement of other economic sectors and of society as a whole, and contribute to the overall diversification of the Venezuelan economy. UN وستيسر تنمية قطاع الطاقة تعزيز قطاعات اقتصادية أخرى والمجتمع ككل، وستسهم في تنويع اقتصاد فنزويلا تنويعا شاملا.
    However, there were barriers that were not as evident in other economic sectors. UN بيد أن هناك عوائق لا تظهر في هذا القطاع كما تظــهر في قطاعات اقتصادية أخرى.
    The international community could not continue to ignore that situation on the grounds that it concerned a far-distant country or because other economic interests were at stake. UN ولا يمكن أن يستمر المجتمع الدولي في تجاهل هذا الوضع بحجة أنه يتعلق ببلد قصي، أو ﻷن هناك مصالح اقتصادية أخرى في الميزان.
    In this regard, I would like to underline certain trade and other economic relationships that are taking place in this region. UN وفي هذا الصدد أود إبــراز علاقـــات تجارية وعلاقات اقتصادية أخرى معينة، في هذا المنطقة.
    UNDCP was working to shift populations from reliance on opium production to other economic activities. UN والبرنامج يعمل على تحويل السكان عن الاعتماد على انتاج القنب إلى القيام بأنشطة اقتصادية أخرى.
    Economic statistics: other economic statistics UN اﻹحصاءات الاقتصادية: إحصاءات اقتصادية أخرى
    The authors themselves developed other economic activities besides reindeer herding in order to survive. UN وطور الشاكون أنفسهم أنشطة اقتصادية أخرى الى جانب رعي الرنة من أجل بقائهم.
    64. There are other economic impacts caused by poor water supply systems. UN ٦٤ - وهناك آثار اقتصادية أخرى تسببها رداءة شبكات إمدادات المياه.
    There is also reference to other economic instruments such as labelling of products in the context of the Montreal Protocol. UN كما توجد اشارة إلى أدوات اقتصادية أخرى مثل وضع العلامات على المنتجات في سياق بروتوكول مونتريال.
    Lessons learned by such convergence can certainly be transferred to other economic activities. UN وليس من شك في أنه يمكن إحالة الدروس المستفادة من هذا التلاقي إلى أنشطة اقتصادية أخرى.
    Policies, therefore, need to be directed at raising the productivity and facilitating diversification from agriculture to other economic activities. UN وبناء على ذلك، يجب توجيه السياسات نحو رفع الإنتاجية وتسهيل التنويع بالانتقال من الزراعة إلى أنشطة اقتصادية أخرى.
    Similar information on other economic initiatives was given in a calendar of events for the next 12 months, which was presented to the Special Committee. UN وجرى وضع معلومات مماثلة عن مبادرات اقتصادية أخرى في جدول زمني بأحداث الاثنى عشر شهرا التالية، وقُدّم إلى اللجنة الخاصة.
    Other fees were to be adjusted in line with inflation and other economic conditions. UN وتقرر تعديل رسوم أخرى وفقاً للتضخم وظروف اقتصادية أخرى.
    other economic instruments such as taxation for air pollution and municipal services operation levies are widely applied. UN ورغم ذلك تطبق على نطاق واسع أدوات اقتصادية أخرى مثل ضريبة تلوث الهواء ورسوم الخدمات البلدية.
    6. Undue legal restrictions on the practice of traditional livelihoods and other economic activities of minorities still exist in some countries. UN 6- وما زالت بعض البلدان تفرض قيوداً قانونية غير مبررة على ممارسة الأقليات أساليب عيش تقليدية وأنشطة اقتصادية أخرى.
    In addition, it was mentioned that the governance of REDD-plus financing involves many other economic sectors in a country. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن إدارة تمويل المبادرة المعززة مسألة تشمل قطاعات اقتصادية أخرى كثيرة في البلدان المعنية.
    Without being able to inherit tenure and land rights, virtually none of the other rights of women are enforceable, as property rights form the basis of any further economic development. UN وبغير قدرة على وراثة الحيازة والحقوق في الأرض، لا يمكن على الإطلاق إنفاذ أيٍ من الحقوق الأخرى للمرأة باعتبار أن حقوق التملُّك تشكِّل الأساس لأي تنمية اقتصادية أخرى.
    The aim is to equip them in such a way so that they do not easily fall below the national poverty line in the event of another economic crisis. UN والهدف هو إعدادهم بطريقة لا تتيح لهم الانزلاق بسهولة إلى تحت خط الفقر الوطني في حال حدوث أزمة اقتصادية أخرى.
    The Agency therefore sought other economical options. UN لذا التمست الوكالة خيارات اقتصادية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more