"اقتصادية أو سياسية" - Translation from Arabic to English

    • economic or political
        
    • economic and political
        
    He emphasized that the United Nations strategy had to be comprehensive and multifaceted, with the overarching goal of studying and eliminating the causes and sources of terrorism, whether they be social, economic or political. UN لقد أكد أنه يتعين أن تكون استراتيجية الأمم المتحدة شاملة ومتعددة الأوجه، وأن يكون هدفها شاملا وأن يشمل دراسة أسباب ومصادر الإرهاب، وإزالتها، سواء كانت اجتماعية أو اقتصادية أو سياسية.
    Such barriers may be physical, social or cultural, legal, economic or political. UN ويمكن أن تكون تلك العقبات مادية أو اجتماعية أو ثقافية أو قانونية أو اقتصادية أو سياسية.
    Romania did not enter the war to serve any economic or political interests but to preserve its very existence as a State, a nation and a people. UN ولم تدخل رومانيا الحرب من أجل مصالح اقتصادية أو سياسية وإنما للحفاظ على وجودها بوصفها دولة وبلدا وشعبا.
    The international community should not remain silent in situations in which any State intends to undermine the economic or political stability of another State or to impose specific political or economic structures on it. UN وينبغي ألا يظــل المجتمع الدولي ساكتا في الحالات التي تتعمد فيها أي دولة تقويض الاستقرار الاقتصادي أو السياسي لدولة أخرى أو أن تفرض عليها بنى اقتصادية أو سياسية محددة.
    International terrorism could only be fully eradicated by identifying and eliminating its root causes, whether social, economic and political. UN فالاستئصال الكامل لﻹرهاب الدولي لا يمكن أن يتم إلا بتحديد أسبابه الجذرية والقضاء عليها، سواء كانت اجتماعية أو اقتصادية أو سياسية.
    He also argued against any economic or political dealings with Jews, placing special emphasis on the need for the people of Tunisia to take on the Jewish community in Djerba. UN وكذلك انتقد السيد الكحلاوي أي معاملات اقتصادية أو سياسية مع اليهود، مشدداً بصورة خاصة على ضرورة أن يتصدى شعب تونس للطائفة اليهودية الموجودة في جربة.
    He reiterates that States should not use the provision of food or other essential humanitarian assistance to impose economic or political pressure on the Democratic People's Republic of Korea. UN ويؤكد من جديد ضرورة امتناع الدول عن استخدام الغذاء أو غيره من أشكال المساعدة الإنسانية الأساسية لفرض ضغوط اقتصادية أو سياسية على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Any economic or political exercise should be achieved through voluntary and constructive cooperation and in conformity with the principles of international law and the Charter of the United Nations. UN ويجب أن تتحقق أية عملية اقتصادية أو سياسية من خلال التعاون الطوعي والبنّاء، ووفقا لمبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    The exporter takes up insurance with its home country's export credit agency for a transaction or project with considerable economic or political risk. UN ويشتري المصدّر التأمين مع وكالة ائتمانات التصدير الموجودة في بلد الوكالة على معاملة أو مشروع ذي مخاطر اقتصادية أو سياسية كبيرة.
    However, most often technical shortcomings are not the fundamental cause of violence or violent conflict, but merely the spark that ignites deeper-rooted social, economic or political tensions. UN ومع ذلك، في معظم الأحيان لا تكون أوجه القصور الفنية السبب الرئيسي للعنف أو النزاع العنيف، ولكنها ليست سوى الشرارة التي تؤجج توترات اجتماعية أو اقتصادية أو سياسية عميقة الجذور.
    Any economic or political exercise should be achieved through voluntary and constructive cooperation, in conformity with the principles of international law and the Charter. UN ويجب أن تتحقق أية عملية اقتصادية أو سياسية من خلال التعاون الطوعي والبنّاء، ووفقا لمبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    A country with disproportionately higher dissociation costs will be vulnerable to others’ stronger bargaining power to extract economic or political concessions. UN فأي بلد يتحمل على نحو غير تناسبي التكاليف العالية لتفكيك الترتيب سيكون عرضة للتأثر بالوضع التفاوضي اﻷقوى التي يتمتع بها اﻵخرون في الحصول على تنازلات اقتصادية أو سياسية منه.
    It may refuse to grant such an exemption to all other categories of persons who would prefer not to do military service, whether the reasons are personal, economic or political. UN ويمكنها أن ترفض منح هذا الإعفاء لجميع الفئات الأخرى من الأشخاص الذين قد يفضلون عدم أداء الخدمة العسكرية، سواء كانت الأسباب شخصية أو اقتصادية أو سياسية.
    It may refuse to grant such an exemption to all other categories of persons who would prefer not to do military service, whether the reasons are personal, economic or political. UN ويمكنها أن ترفض منح هذا الإعفاء لجميع الفئات الأخرى من الأشخاص الذين قد يفضلون عدم أداء الخدمة العسكرية، سواء كانت الأسباب شخصية أو اقتصادية أو سياسية.
    Both these instruments specify that no State is entitled to use or encourage the use of economic or political measures or any other form of pressure to coerce another State in order to obtain from it the subordination of the exercise of its political rights. UN فقد نص هذان الصكان على أنه لا يحق لأية دولة أن تستخدم أو تشجع على استخدام تدابير اقتصادية أو سياسية أو أي نوع آخر للضغط على دول أخرى بقصد إجبارها على التبعية في ممارسة حقوقها السياسية.
    Both these instruments specify that no State is entitled to use or encourage the use of economic or political measures or any other form of pressure to coerce another State in order to obtain from it the subordination of the exercise of its political rights. UN فقد نص هذان الصكان على أنه لا يحق لأية دولة أن تستخدم أو تشجع على استخدام تدابير اقتصادية أو سياسية أو أي نوع آخر للضغط على دول أخرى بقصد إجبارها على التبعية في ممارسة حقوقها السياسية.
    The Government of the Republic of Zambia has repeatedly expressed its opposition to the imposition of economic or political sanctions that do not have the blessings of the Security Council and any other measures that are not sanctioned by the General Assembly. UN ولقد أعربت حكومة جمهورية زامبيا مرارا وتكرارا عن معارضتها لفرض جزاءات اقتصادية أو سياسية لا تحظى بمباركة مجلس الأمن، ومعارضتها لأية تدابير أخرى لا تقرها الجمعية العامة.
    The provision of long-term services such as insurance is less attractive for an investor who faces an unstable economic or political environment and this factor limits the prospects of privatization. UN أما تقديم خدمات طويلة المدى، مثل التأمين فإنه يعتبر أقل جاذبية للمستثمر الذي يواجه بيئة اقتصادية أو سياسية غير مستقرة، ومن شأن هذا العامل أن يحد من آفاق الخصخصة.
    Not so much economic or political as ethical in nature, this crisis has weakened our institutions and undermined our financial system, the collapse of which cost us 16 per cent of our gross national product and has attracted the not-always-understanding attention of international opinion. UN ولم تكن هذه أزمة اقتصادية أو سياسية بقدر ما كانت أزمة أخلاقية أضعفت مؤسساتنا وقوضت نظامنا المالي؛ الذي كلفنا انهياره ١٦ في المائة من ناتجنا القومي اﻹجمالي، واستحوذ على اهتمام الرأي العام الدولي الذي لا يبدي دائما تفهما كافيا لﻷوضاع.
    Such establishments have usually proved to be unstable because the parent company can decide, for commercial, economic or political reasons, to move its subsidiaries to other countries. UN وهذه اﻷنواع من الصناعات تبدو عادة غير مستقرة ﻷن المشروع اﻷم يمكن أن يقرر ﻷسباب تجارية أو اقتصادية أو سياسية نقل فروعه إلى بلدان أخرى.
    But today there are restrictions on Russian investment in European companies and projects that are unjustified from an economic and political point of view. UN إلاّ أنه توجد في الوقت الحاضر قيود ليس لها مبررات اقتصادية أو سياسية على الاستثمارات الروسية في الشركات والمشاريع الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more