(viii) Promotes the creation of new economic opportunities for all countries, with particular attention to developing countries; | UN | ' 9` تشجيع تهيئـة فرص اقتصادية جديدة لجميع البلدان، مع إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية؛ |
(viii) Promotes the creation of new economic opportunities for all countries, with particular attention to developing countries; | UN | ' 8` تشجيع تهيئـة فرص اقتصادية جديدة لجميع البلدان، مع إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية؛ |
Thanks to the new economic opportunities on the Islands, television, telephone and fax communications, and the Internet were also expanding. | UN | وبفضل وجود فرص اقتصادية جديدة في الجزر، يجري التوسع أيضا في خدمات التلفزيون والهاتف واتصالات الفاكس وشبكة الإنترنت. |
new economic powers from developing countries have gained more prominence, not only in driving the recovery from the global recession, but also as players in global economic governance and development cooperation. | UN | واكتسبت قوى اقتصادية جديدة من البلدان النامية أهمية أكبر، ليس بوصفها محركة للانتعاش من الكساد العالمي فحسب بل بوصفها أطرافا فاعلة في حوكمة الاقتصاد العالمي والتعاون الإنمائي أيضا. |
First, we need to concert our efforts to provide new economic opportunities. | UN | أولا، يتعين علينا مضافرة جهودنا لتوفير فرص اقتصادية جديدة. |
Manufactures also present a better platform for jumping to new economic activities with unexploited productivity potential. | UN | وتتيح المصنوعات أيضاً منطلقاً أفضل للانتقال بسرعة إلى أنشطة اقتصادية جديدة تتيح إمكانات إنتاجية غير مستغلة. |
In the Sudan, new economic opportunities for women former combatants were coupled with counselling. | UN | وفي السودان، أتيحت للمقاتلات السابقات فرص اقتصادية جديدة جنبا إلى جنب مع خدمات المشورة. |
Despite the challenge, there remained an opportunity to reform institutions and policies and spur a new economic revolution. | UN | ورغم التحدي، لا تزال هناك فرصة لإصلاح المؤسسات والسياسات وإحداث ثورة اقتصادية جديدة. |
The creation of jobs and new economic opportunities is needed to restore hope and confidence within the population at large. | UN | وتدعو الحاجة إلى تهيئة وظائف وإتاحة فرص اقتصادية جديدة لاستعادة الأمل والثقة في أوساط السكان قاطبة. |
A new economic Policy (NEP) was introduced designed to improve the economic position of the Malays. | UN | وقد اعتمدت سياسة اقتصادية جديدة ترمي إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمالايين. |
This requires, to put it plainly, the introduction of new economic relationships and the promotion of a partnership for mutual development. | UN | والواضح أن المطلوب هو إقامة علاقات اقتصادية جديدة وتعزيز إنشاء شراكة من أجل التنمية المشتركة. |
Clearly, what is taking place is the establishment of new economic relations and the promotion of a partnership for development. | UN | ومن الواضح أن ما يحدث حاليا هو إقامة علاقات اقتصادية جديدة وإيجاد شراكة من أجل التنمية. |
The developed countries of Europe and North America focus primarily on development assistance and the introduction of new economic instruments. | UN | وتركز البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية بدرجة أولى على المساعدات اﻹنمائية والعمل بصكوك اقتصادية جديدة. |
The Government introduced a new economic policy (NEP) in 1991 which embraces free market and private initiatives. | UN | وفي عام 1991، استحدثت الحكومة سياسة اقتصادية جديدة تشمل مبادرات السوق الحرة ومبادرات خاصة. |
First, it creates new economic sectors. | UN | أولاً، تنشئ هذه الثورة قطاعات اقتصادية جديدة. |
Clearly, what is taking place is the establishment of new economic relations and the promotion of a partnership for development. | UN | والحاجة تدعو بوضوح إلى إقامة علاقات اقتصادية جديدة وإيجاد شراكة من أجل التنمية. |
It depends above all on new economic relations that no longer penalize poor countries. | UN | فهو يعتمد بالدرجة الأولى على علاقات اقتصادية جديدة لا تعاقب البلدان الفقيرة. |
Content issues should dominate policies and strategies geared towards generating new economic wealth and fostering job creation. | UN | ومسائل المحتوى يجب أن تهيمن على السياسات والاستراتيجيات الموجهة نحو توليد ثروة اقتصادية جديدة ورعاية إيجاد الوظائف. |
The implementation of the third cooperation framework reflects new economic arrangements and partnerships going beyond governments. | UN | ويعكس تنفيذ إطار التعاون الثالث ترتيبات وشراكات اقتصادية جديدة تتجاوز الحكومات. |
It had been thought that households receiving remittances would invest them productively, thus creating new economic opportunities at home. | UN | وكان يعتقد أن الأسر المعيشية التي تتلقى تحويلات تستثمرها بشكل منتج، وبالتالي تهيئ فرصا اقتصادية جديدة في الوطن. |
What we need is a new deal for the poor countries. | UN | وما نحتاج إليه هو خطة اقتصادية جديدة للبلدان الفقيرة. |
Technology may provide fresh economic opportunities resulting in new sources of labour. | UN | فقد توفر التكنولوجيا فرصا اقتصادية جديدة تنجم عنها مصادر جديدة للعمالة. |