"اقتصادية وتجارية" - Translation from Arabic to English

    • economic and trade
        
    • economic and commercial
        
    • economic and business
        
    • the economy and trade
        
    • trade and economic
        
    The Republic of Belarus decisively rejects any application by any State of economic and trade measures against another. UN ترفض جمهورية بيلاروس رفضا قاطعا فرض أي دولة لتدابير اقتصادية وتجارية ضد دولة أخرى.
    OIER has evolved to become a platform for the establishment and extension of economic and trade relations crossing all borders. UN وتطورت المنظمة وأصبحت منبراً لإقامة علاقات اقتصادية وتجارية عابرة لكل الحدود.
    Meanwhile, bilateral economic and trade negotiations have been conducted since 1995 with a number of other emerging trading partners. UN وفي هذه اﻷثناء، جرت مفاوضات ثنائية اقتصادية وتجارية منذ عام ٥٩٩١ مع عدد من الشركاء التجاريين الناشئين اﻵخرين.
    While the embargo has not permitted this, the potential for economic and commercial ties between the two countries clearly exists. UN وفي حين أن الحظر لم يسمح بذلك، إلا أن احتمال قيام علاقات اقتصادية وتجارية بين البلدين قائم بوضوح.
    This presence enabled the movement not only to sustain invaluable political contacts, but also to pursue economic and commercial ones. UN وقد مكّن هذا الوجود الحركة من الاستمرار بعلاقات سياسية شديدة الأهمية بل ومن متابعة صلات اقتصادية وتجارية أيضا.
    Thirdly, everyone is aware of the importance of creating and strengthening economic and trade blocs in the context of the new world economy, which is characterized by globalization. UN ثالثا، يدرك الجميع أهمية إنشاء وتعزيز كتل اقتصادية وتجارية ضمن سياق الاقتصاد العالمي الجديد، الذي يتسم بالعولمة.
    We have established diplomatic relations with 174 countries and economic and trade ties with almost all countries and territories in the world. UN لقد أقمنا علاقات دبلوماسية مع 174 بلدا، ولدينا صلات اقتصادية وتجارية مع كل البلدان والأقاليم تقريبا في العالم.
    The Non-Aligned Movement reiterates the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade. UN وتعيد حركة عدم الانحياز الإعراب عن الحاجة إلى إنهاء قيام دولة بصورة انفرادية بتطبيق تدابير اقتصادية وتجارية تنال من حرية تدفق التجارة الدولية على دولة أخرى.
    These countries have differing systems of governance, economic and trade policies and comparative advantages. UN وتتميز هذه البلدان بنظم حكم مختلفة وسياسات اقتصادية وتجارية ومزايا نسبية متنوعة.
    47. A number of indigenous observers reported on the alternative economic and trade systems of indigenous peoples. UN 47- وأبلغ عدد من المراقبين عن الشعوب الأصلية عن نظم اقتصادية وتجارية بديلة للشعوب الأصلية.
    In order to achieve the purposes of the United Nations, fair international economic and trade relations should be established and the right to development respected. UN ولتحقيق مقاصد الأمم المتحدة، لا بد من قيام علاقات اقتصادية وتجارية دولية عادلة واحترام الحق في التنمية.
    ACS is in the process of selecting a consultant to prepare a proposal for the financing and development of an economic and trade information module. UN تعمل الرابطة على اختيار خبير استشاري تعهد إليه بإعداد مقترح لتمويل واستحداث وحدة إعلامية اقتصادية وتجارية.
    Among the 14 Hong Kong economic and trade Offices in the Mainland and overseas, seven are headed by female officers. UN وترأس موظفات سبعة مكاتب اقتصادية وتجارية لهونغ كونغ من أصل 14 مكتباً في البر الرئيسي وفي الخارج.
    President Al-Bashir retaliated diplomatically against the Kenyan decision and threatened economic and trade sanctions. UN واتخذ الرئيس البشير إجراءات انتقامية دبلوماسية ضد القرار الكيني وهدد بفرض جزاءات اقتصادية وتجارية.
    The Government of the Republic of Côte d'Ivoire has never imposed economic and trade measures affecting the freedom of international trade. UN لم يسبق قط أن فرضت حكومة جمهورية كوت ديفوار أي تدابير اقتصادية وتجارية تؤثر في حرية التجارة الدولية.
    The Government of Jamaica remains opposed to the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that would obstruct the freedom of commercial activity, trade and economic cooperation. UN لا تزال حكومة جامايكا تعترض على تطبيق دولة تدابير اقتصادية وتجارية انفرادية على دولة أخرى بحيث تتسبب هذه التدابير في تقييد حرية ممارسة الأنشطة التجارية ومزاولة التجارة والتعاون الاقتصادي.
    TK not only represented cultural values, but also had a value in economic and commercial terms. UN فالمعارف التقليدية لا تمثل القيم الثقافية فحسب بل إن لها أيضا قيمة اقتصادية وتجارية.
    Whether for economic and commercial purposes, administrative convenience or political alliances, regionalization is gaining ground. UN والأقلمة آخذة في الانتشار سواء أكان ذلك لأغراض اقتصادية وتجارية أو لملاءمتها الإدارية أو لإنشاء التحالفات السياسية.
    They cover all aspects of modern life -- political, social, cultural, and, perhaps above all today, economic and commercial. UN فهي تغطي جميع جوانب الحياة المعاصرة، سياسية كانت أو اجتماعية أو ثقافية، وربما اليوم في المقام الأول، اقتصادية وتجارية.
    We also seek to develop stronger economic and commercial relations within the region, for all-around prosperity. UN كما نسعى إلى تطوير علاقات اقتصادية وتجارية أقوى داخل المنطقة بما يضمن الرخاء للجميع.
    Of these, 40 had been signed into force, while another 20 were at different stages of legislative review, including some in important economic and business spheres. UN وتم التوقيع على 40 منها وبدأ نفاذها، بينما يوجد 20 مشروع قانون آخر في مراحل مختلفة من مراحل المراجعة التشريعية، يتناول بعضها مجالات اقتصادية وتجارية هامة.
    Dynamic gains for the home country are significant, because they increase investment and domestic savings, promote development of other sectors of the economy and trade, ensure transfer of technology, entrepreneurship and knowledge, and build human capacities. UN فالمكاسب الدينامية التي تحققها بلدان المنشأ هي مكاسب ذات شأن، لأنها تزيد الاستثمار والمدخرات المحلية، وتساعد في تنمية قطاعات اقتصادية وتجارية أخرى، وتكفل نقل التكنولوجيا والقدرة على تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة، والمعارف، وتعزز القدرات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more