"اقتصادية ومالية عالمية" - Translation from Arabic to English

    • global economic and financial
        
    We are still grappling with the adverse effects of an unprecedented global economic and financial crisis. UN وما زلنا نصارع الآثار السلبية لأزمة اقتصادية ومالية عالمية غير مسبوقة.
    :: The importance of a stable and enabling global economic and financial environment for development was stressed. UN :: التشديد على أهمية وجود بيئة اقتصادية ومالية عالمية مستقرة وحافزة.
    The developed world's unmet pledges of development assistance were made well before those same countries plunged the world into a global economic and financial crisis. UN إن وعود العالم المتقدم النمو بتقديم المساعدة الإنمائية لم يتم الوفاء بها، وهي وعود قــُطعت قبل أن تغرق ذات البلدان العالم في أزمة اقتصادية ومالية عالمية.
    The United Nations should take a central and proactive role in resolving the problem through a more inclusive, equitable and development-oriented global economic and financial policy. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور رئيسي واستباقي في حل المشكلة بانتهاج سياسة اقتصادية ومالية عالمية أكثر شمولاً وإنصافا وموجهة نحو التنمية.
    1. Expresses deep concern that the universal realization and effective enjoyment of human rights are challenged due to multiple and interrelated global economic and financial crises; UN 1- يعرب عن بالغ القلق إزاء الصعوبات التي تعترض الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعال بها بسبب أزمات اقتصادية ومالية عالمية متعددة ومترابطة؛
    1. Expresses deep concern that the universal realization and effective enjoyment of human rights are challenged due to multiple and interrelated global economic and financial crises; UN 1- يعرب عن بالغ القلق إزاء الصعوبات التي تعترض الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعال بها بسبب أزمات اقتصادية ومالية عالمية متعددة ومترابطة؛
    343. The sixth World Survey on the Role of Women in Development has been prepared at a time of global economic and financial crisis affecting both developed and developing countries. UN 343 - وقد تم إعداد الدراسة الاستقصائية العالمية السادسة عن دور المرأة في التنمية في ظلال أزمة اقتصادية ومالية عالمية خلّفت أثارها على البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    8. Efforts to eradicate poverty and continue progress towards achieving the Millennium Development Goals (MDGs) would be better served by a more stable global economic and financial environment. UN 8 - وستستفيد الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر ومواصلة التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية على نحو أفضل من وجود بيئة اقتصادية ومالية عالمية تتسم بالمزيد من الاستقرار.
    27. The momentum created by the mobilization of domestic finance in developing countries and the concept of people-centred policies had to be encouraged at the international level through a more just and sustainable world order and a global economic and financial architecture that respected national priorities and domestic policies. UN 27 - ومضى إلى نقطة أخرى قائلا إن قوة الدفع التي نجمت عن حشد التمويل المحلي في البلدان النامية ومفهوم السياسات المتمحورة حول الناس تحتاج إلى تشجيع على الصعيد الدولي بإرساء نظام عالمي أكثر عدلا واستدامة وإنشاء بنية اقتصادية ومالية عالمية تحترم الأولويات الوطنية والسياسات المحلية.
    (a) Reform international financial institutions so that their guiding framework is not about imposing neo-liberal economic policies and maximizing economic growth, but about advancing human rights and international solidarity as part of more equitable and appropriate global economic and financial systems; UN (أ) إصلاح المؤسسات المالية الدولية حتى لا يكون إطارها التوجيهي متعلقا بفرض السياسات الاقتصادية الليبرالية الجديدة وتعظيم النمو الاقتصادي، بل بالنهوض بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، كجزء من نظم اقتصادية ومالية عالمية أكثر إنصافا وملاءمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more