"اقتصادي عالمي عادل" - Translation from Arabic to English

    • equitable global economic
        
    • just and equitable world economic
        
    It is a crucially important tool for developing and strengthening the economic independence of developing countries and for achieving development as one of the means of ensuring an equitable global economic order. UN وهذا التعاون هو أداة حاسمة الأهمية لتطوير النمو الاقتصادي وتعزيزه للبلدان النامية، ولتحقيق التنمية باعتبارها وسيلة لضمان قيام نظام اقتصادي عالمي عادل.
    The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the promotion of sustainable development, sustained economic growth and the eradication of poverty with a view to achieving an equitable global economic system UN الصلة بين التقدم في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتعزيز التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر لتحقيق نظام اقتصادي عالمي عادل
    The events that I have outlined emphasize the need for collaborative efforts with a view to the establishment of a fair and equitable global economic system that would cover all goods, technologies and services. We believe that this should be linked to a new system of international financial markets which would be more transparent and efficient and thus responsive and adaptable to the changing financial conditions in the world markets. UN لقد أكدت اﻷحداث التي أشرت إليها ضرورة تضافر كل الجهود من أجل وضع نظام اقتصادي عالمي عادل ومتكافئ يشمل كافة السلع التجارية والتكنولوجيا والخدمات، ويرتبط بنظام جديد ﻷسواق المال الدولية يكون أكثر شفافية وكفاءة من أجل التجاوب والتأقلم مع متغيرات النظام المالي الدولي المنشود.
    The Assembly stressed that the High-level Dialogue should contribute to promoting policy coherence among development, finance and monetary and trade organizations within the framework of the holistic agenda of the Conference with respect to eradicating poverty and achieving sustained economic growth and sustainable development and an equitable global economic system. UN وأكدت الجمعية أن الحوار الرفيع المستوى حريّ بأن يسهم في تعزيز التساوق بين سياسات المنظمات الإنمائية والمالية والنقدية والتجارية في إطار جدول الأعمال الشمولي للمؤتمر فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة ونظام اقتصادي عالمي عادل.
    Our group strove and struggled to build a just and equitable world economic system. UN فقد جاهدت مجموعتنا وناضلت من أجل بناء نظام اقتصادي عالمي عادل.
    Two simultaneous multi-stakeholder round tables on the theme " The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the promotion of sustainable development, sustained economic growth and the eradication of poverty with a view to achieving an equitable global economic system " UN اجتماعا مائدة مستديرة متزامنتان تشترك فيهما أطراف معنية متعددة حول موضوع " الصلة بين التقدم في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وبين تعزيز التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد، والقضاء على الفقر لتحقيق نظام اقتصادي عالمي عادل "
    What is more, Goal 8 has disguised the existing power relationships between developed and developing countries and, by devoting scant attention to the mobilization of development financing other than official development assistance, has perpetuated a " donor-recipient " type of relationship that has impeded the creation of an equitable global economic system. UN والأكثر من ذلك أن الهدف 8 ساهم في طمس علاقات القوة القائمة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، وأدى من خلال تكريس اهتمام ضئيل لتعبئة التمويل من أجل التنمية غير المساعدة الإنمائية الرسمية، إلى ترسيخ علاقة تقوم على أساس نموذج " المانح والمتلقي " ، مما أعاق نشوء نظام اقتصادي عالمي عادل.
    Round tables 7 and 8 will focus on the topic " The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the promotion of sustainable development, sustained economic growth and the eradication of poverty with a view to achieving an equitable global economic system " . UN وسيركز اجتماعا المائدة المستديرة السابع والثامن على موضوع " الصلة بين التقدم في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وبين تعزيز التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر لتحقيق نظام اقتصادي عالمي عادل " .
    Mark Allen, Director, Policy Development and Review Department, IMF, co-chaired round table 8 on the theme " The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the promotion of sustainable development, sustained economic growth and the eradication of poverty with a view to achieving an equitable global economic system " . UN وترأس مارك ألن، مدير إدارة وضع واستعراض السياسات في صندوق النقد الدولي اجتماع المائدة المستديرة 8 بشأن موضوع " الصلة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتعزيز التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطّرد والقضاء على الفقر بهدف إنشاء نظام اقتصادي عالمي عادل " .
    Nevertheless, the partnership has been criticized -- rightly so -- as " an ambiguous concept " (see A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.1, para. 76) and one that not only disguises the power relations existing between developed and developing countries but also has perpetuated a " donor/recipient " relationship that has undermined the effectiveness of the global partnership and is not conducive to the creation of an equitable global economic system. UN غير أن هذه الشراكة تعرَّضت - وعن حق - لانتقادات باعتبارها " مفهوما غامضا " (انظر A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.1، الفقرة 76) لا يموِّه علاقات القوة القائمة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية فحسب بل يؤدي كذلك إلى إدامة علاقة تقوم على نموذج " المانح/المتلقي " وهي علاقة تقوِّض فعالية الشراكة العالمية ولا تفضي إلى تهيئة نظام اقتصادي عالمي عادل.
    The founding fathers of the Group of 77 strove to build a just and equitable world economic system based on shared perceptions of the need to redress the existing economic order. UN لقد ناضل مؤسسو مجموعة الـ 77 الأوائل من أجل بناء نظام اقتصادي عالمي عادل ومنصف قائم على تبادل الآراء بشأن ضرورة إصلاح هذا النظام الاقتصادي القائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more