It was also exploring ecotourism and cultural tourism as potential bases for building a green economy in the region. | UN | وتستطلع أيضا هايتي السياحة البيئية والسياحة الثقافية باعتبارهما قاعدتين يمكن أن يفضيا إلى بناء اقتصاد أخضر في المنطقة. |
They recognized the importance of science, new technologies and innovation in achieving a green economy in Africa. | UN | وسلّموا بأهمية العلم والتكنولوجيات الجديدة والابتكار لتحقيق اقتصاد أخضر في أفريقيا. |
Mainstreaming forest values in national policymaking decisions can help to transform national economic policies towards a green economy in the context of poverty eradication and sustainable development. | UN | ويمكن لدمج قيم الحراج في القرارات المتعلقة بوضع السياسات الوطنية أن يساعد على تحويل السياسات الاقتصادية الوطنية نحو اقتصاد أخضر في سياق القضاء على الفقر والتنمية المستدامة. |
The transition towards a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication is a major development challenge for the international community to address. | UN | ويشكل الانتقال إلى اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر تحدياً إنمائياً رئيسياً ينبغي أن يتصدى له المجتمع الدولي. |
The transition towards a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication is a major development challenge for the international community to address. | UN | ويشكل الانتقال إلى اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر تحدياً إنمائياً رئيسياً ينبغي أن يتصدى له المجتمع الدولي. |
The women's major group also provided a position paper on one of the two themes of the conferences, " a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication " . | UN | كما قدمت المجموعة النسائية الرئيسية ورقة موقف عن أحد موضوعي المؤتمر، اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
3. Making the transition towards a green economy in the context of global environmental change | UN | 3- تحقيق التحول نحو اقتصاد أخضر في سياق التغير البيئي العالمي |
35. The possible transition costs of a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication are a concern to many countries. | UN | 35 - تشكل التكاليف التي يمكن أن تترتب على الانتقال إلى اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر مدعاة للقلق لكثير من البلدان. |
The support provided by UNEP to countries in their endeavour to achieve a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication is one of the important ways in which it pursues sustainable development. | UN | 8 - ويعد الدعم الذي يقدمه البرنامج إلى البلدان في سعيها لتحقيق اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر إحدى الطرائق الهامة التي يُتابع بها تحقيق التنمية المستدامة. |
Plans had been drawn up to transform Sierra Leone into a green economy in the medium- to long-term, on the basis of renewable energy, and his Government was working with UNIDO and other partners on harnessing the country's hydropower potential. | UN | 87- وأشار إلى وضع خطط من أجل تحويل سيراليون إلى اقتصاد أخضر في الأجل المتوسط إلى الطويل، بالاستناد إلى الطاقة المتجددة، وقال إنَّ حكومته تعمل مع اليونيدو وغيرها من الشركاء على استغلال إمكانات البلد لتوليد الطاقة الكهرمائية. |
Participants discussed the coordination of papers on a " Blueprint for a healthy ocean " , to be prepared by IOC, and on a " Green economy in a blue world " , to be prepared by UNEP. | UN | وناقش المشاركون تنسيق الورقات المتعلقة بوضع " مخطط رئيسي لمحيط صحي " ، التي ستعدها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والمتعلقة بتحقيق " اقتصاد أخضر في عالم أزرق " ، التي سيعدها برنامج البيئة. |
All themes, in particular the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production, are relevant to discussions on a green economy in the context of poverty eradication and sustainable development, to take place in the preparatory process and during the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وتكتسي جميع المواضيع، ولا سيما الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، أهمية بالنسبة للمناقشات المتعلقة بتوخي اقتصاد أخضر في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، التي ستُعقد في العملية التحضيرية وخلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
In addition, in the context of the Conference, as mentioned above UNDP and UNEP are developing a joint initiative aimed at providing targeted advisory services and technical support to enable a transition to a green economy in developing and least developed countries in preparation for the Conference and beyond. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي سياق المؤتمر، يعمل البرنامجان كما ذُكر آنفاً على وضع مبادرة مشتركة من أجل توفير خدمات مشورة ودعم تقني بهدف محدد لتيسير الانتقال إلى اقتصاد أخضر في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً استعداداً للمؤتمر وما بعده. |
Integrated coastal management and integrated water resources management frameworks can facilitate this closer linking, improve water management, especially for sewage and nutrients, and contribute to countries moving to a green economy in coastal areas. | UN | ويمكن للإدارة الساحلية المتكاملة وأطر الإدارة المتكاملة لموارد المياه أن تُيسر هذا الربط الأوثق، وأن تحسن إدارة المياه، وبخاصة بالنسبة لمياه الصرف الصحي والمغذيات، وأن تسهم في انتقال البلدان إلى اقتصاد أخضر في المناطق الساحلية. |
11.5 UNEP support to countries for a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication is one of the important tools for achieving sustainable development. | UN | 11-5 ويعد الدعم الذي يقدمه البرنامج للبلدان لكفالة اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر أحد الأدوات الهامة لتحقيق التنمية المستدامة. |
34. Participants discussed opportunities and priorities for the transition towards a green economy in the Arab region and analysis undertaken to date, and identified how the Arab region might operationalize the transition towards a green economy at the regional and national levels. | UN | 34 - ناقش المشاركون الفرص والأولويات فيما يتصل بالتحول نحو اقتصاد أخضر في المنطقة العربية والتحليل المضطلع به حتى الآن، وحددوا السبل التي يمكن من خلالها للمنطقة العربية تفعيل التحول نحو اقتصاد أخضر على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
32. In the outcome document, Governments call for greater coherence and coordination among the various funding mechanisms and initiatives related to the transition to a green economy in the context of sustainable development. | UN | 32 - وتدعو الحكومات في الوثيقة الختامية إلى زيادة الاتساق والتنسيق بين مختلف آليات التمويل والمبادرات المتصلة بالانتقال إلى اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة. |
2. Invites all stakeholders to support the sound management of chemicals and waste as an important contribution to building a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication; | UN | 2 - يدعو جميع أصحاب المصلحة إلى دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات كمساهمة مهمة في بناء اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ |
Some participants also noted the unique position of the Forum for advancing the role of forests in sustainable development and a green economy at the Rio+20 Conference. | UN | وأشار بعض المشاركين أيضا إلى الموقع الفريد الذي يتبوؤه المنتدى من حيث قدرته على الدفع قدما بدور الغابات في التنمية المستدامة والانتقال إلى اقتصاد أخضر في مؤتمر ريو + 20. |
UN-Habitat will work on implementation of the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development regarding the issue of a green economy within the context of sustainable development and poverty eradication, as applicable to urban development. | UN | وسيعمل موئل الأمم المتحدة على تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ما يتعلق بمسألة إنشاء اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بقدر ما ينطبق على التنمية الحضرية. |