"اقتلعوا" - Translation from Arabic to English

    • have been uprooted as
        
    • had been uprooted
        
    • had uprooted
        
    • gouged out
        
    • uprooted people
        
    4. Deplores the plight of millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour; UN 4 - تعرب عن استيائها إزاء محنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم نتيجة للأعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا في أمان وكرامة؛
    4. Deplores the plight of millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour; UN 4 - تعرب عن استيائها إزاء محنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم نتيجة للأعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا في أمان وكرامة؛
    4. Deplores the plight of millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour; UN 4 - تعرب عن استيائها إزاء محنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم نتيجة للأعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا في أمان وكرامة؛
    In 2001, UNHCR assisted 202,000 people who had been uprooted from their homes. UN وقدمت المفوضية في عام 2001 المساعدات ل000 202 شخص كانوا قد اقتلعوا من ديارهم.
    536. On 18 August, it was reported that Civil Administration workers had uprooted 1,860 olive trees belonging to the residents of Kifl Haris, located in the north of the West Bank near the Ariel settlement. UN ٥٣٦ - في ١٨ آب/ أغسطس، أفيد بأن عمال اﻹدارة المدنية اقتلعوا ٨٦٠ ١ شجرة زيتون يملكها سكان كفل حارس، الواقعة في شمال الضفة الغربية بالقرب من مستوطنة آرييل.
    4. Deplores the plight of millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour; UN 4 - تعرب عن استيائها إزاء محنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم نتيجة للأعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا في أمان وكرامة؛
    4. Deplores the plight of the millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour; UN ٤ - تعرب عن استيائها لمحنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم بسبب اﻷعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا بأمان وكرامة؛
    4. Deplores the plight of millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour; UN 4 - تعرب عن استيائها من محنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم بسبب الأعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا في أمن وكرامة؛
    4. Deplores the plight of millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour; UN 4 - تأسف لمحنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم بسبب الأعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا في أمن وكرامة؛
    4. Deplores the plight of millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour; UN 4 - تعرب عن استيائها من محنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم بسبب الأعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا في أمن وكرامة؛
    4. Deplores the plight of millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour; UN 4 - تأسف لمحنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم بسبب الأعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا في أمن وكرامة؛
    4. Deplores the plight of millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour; UN 4 - تعرب عن استيائها بسبب محنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم بسبب الأعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا في سلامة وبكرامة؛
    4. Deplores the plight of the millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour; UN ٤ - تعرب عن استيائها لمحنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم بسبب اﻷعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا بأمان وكرامة؛
    4. Deplores the plight of the millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour; UN ٤ - تعرب عن استيائها لمحنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم بسبب اﻷعمال المذكورة آنفا، وتؤكد مرة أخرى حقهم في العودة الى ديارهم طوعا بأمان وكرامة؛
    4. Deplores the plight of the millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour; UN ٤ - تعرب عن استيائها لمحنة الملايين من اللاجئين والمشردين الذين اقتلعوا من ديارهم بسبب اﻷعمال المذكورة آنفا، وتعيد تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم طوعا بأمان وكرامة؛
    4. Deplores the plight of the millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right to return to their homes voluntarily in safety and honour; UN ٤ - تعرب عن استيائها لمحنــة الملايين من اللاجئين والمشردين الذيـــن اقتلعوا من ديارهم بسبب اﻷعمــال المذكــورة آنفا، وتؤكد مـــرة أخـــرى حقهم فــي العــودة الى ديارهــم طوعـــا بأمانة وكرامة؛
    On 13 May, settlers burned two dunums of wheat fields south of Al-Khalil, where 80 olive trees had been uprooted. UN وفي 13 أيار/مايو، أحرق مستوطنون دونميْن من حقول القمح جنوبي الخليل، حيث اقتلعوا 80 شجرة من أشجار الزيتون.
    In a related development, Younas Sabich, a researcher at Al-Najah University, published the results of his research, which showed that approximately 5,250 olive trees had been uprooted in the West Bank by Israelis between December 1994 and January 1995. UN وفي تطور ذي صلة، نشر يوناس سابيش، وهو باحث في جامعة النجاح، نتائج أبحاثه التي أظهرت أن الاسرائيليين اقتلعوا ٢٥٠ ٥ شجرة زيتون في الضفة الغربية بين كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وكانون الثاني/ يناير ١٩٩٥.
    483. On 29 December 1994, it was reported that Civil Administration workers had uprooted 1,000 olive tree saplings in the vicinity of the Al Lavad village located south of Tulkarm. UN ٤٨٣ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفيد أن عمال اﻹدارة المدنية اقتلعوا ٠٠٠ ١ غرسة زيتون بالقرب من قرية اللبد الواقعة الى الجنوب من طولكرم.
    They bashed each other's heads in, gouged out their eyes, chewed off their tails. Open Subtitles ، ارتطموا برؤوس بعضهم البعض ، اقتلعوا عيونهم مضغوا ذيولهم
    The protection of uprooted people is often problematic, as mass exoduses normally occur in situations of crisis and conflict when national authorities are either unable or unwilling to discharge their responsibility to protect their populations, even at the most basic level. UN وغالبا ما تعد حماية من اقتلعوا من أرضهم أمرا محفوفا بالمشاكل، ذلك أن الهجرات الجماعية تحدث في أحوال الأزمات والصراعات، حين تكون السلطات المحلية إما غير قادرة على النهوض بمسؤولياتها عن حماية مواطنيها وإما غير راغبة القيام بذلك، حتى ولو على أدنى مستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more