"اقتناء الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • acquisition of arms
        
    • acquisition of weapons
        
    • weapons acquisition
        
    • acquire weapons
        
    • acquire arms
        
    • arms acquisition
        
    • arms acquisitions
        
    • the acquisition of
        
    • weapons acquisitions
        
    Supply or acquisition of arms and ammunitions in Darfur UN توريد أو اقتناء الأسلحة والذخائر في دارفور
    Taking stock of arms and ammunition stockpiles will make it possible to define surpluses and needs, and thus provide a basis for measured and adequate approach to the acquisition of arms in the future. UN فحصر مخزونات الأسلحة والذخيرة سيتيح للبلد أن يحدد الفوائض والاحتياجات، ومن ثم يُشكل أساسا لإتمام عمليات اقتناء الأسلحة في المستقبل بطريقة كافية ومحسوبة.
    The acquisition of arms, ammunition and equipment to sustain the growth of these maritime militias almost certainly involves violations of the arms embargo. UN وينطوي اقتناء الأسلحة والذخائر والمعدات لمواصلة نمو هذه الميليشيات البحرية بكل تأكيد تقريبا على انتهاكات لحظر توريد الأسلحة.
    19. Reiterates that continuing acquisition of weapons would be contrary to paragraph 12 of resolution 976 (1995) of 8 February 1995 and would undermine confidence in the peace process; UN ١٩ - يكرر تأكيد أن مواصلة اقتناء اﻷسلحة يخالف الفقرة ١٢ من القرار ٩٧٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ ومن شأنه أن يقوﱢض الثقة في عملية السلام؛
    In this sense, each State is able to determine how such a process can best be integrated into its own weapons acquisition process. UN وبذلك، تستطيع كل دولة تحديد أفضل الطرق التي تدمج بها هذه العملية في عمليات اقتناء الأسلحة التي تتبعها.
    It must also recognize the right of States to acquire weapons to meet their legitimate security needs. UN كما يجب أن تعترف بحق الدول في اقتناء الأسلحة لتلبية احتياجاتها الأمنية المشروعة.
    135. Several militia leaders informed the Group that they were able to acquire arms on the battlefield. UN 135- أبلغ عدد من قادة الميليشيات الفريق أنهم تمكنوا من اقتناء الأسلحة بميدان القتال.
    It also notes, however, that sufficient weapons and ammunition proliferate among the civilian population of Côte d’Ivoire to make the acquisition of arms relatively easy. UN لكنه يلاحظ أيضا أن الأسلحة والذخائر منتشرة بما فيه الكفاية في أوساط السكان المدنيين بحيث أصبح اقتناء الأسلحة أمرا يسيرا نسبيا.
    The purpose of the above regulation is, in particular, to prevent the acquisition of arms and dual-use goods by individuals and by terrorist groups and organizations. UN ويستهدف التنظيم سالف الذكر أمورا منها منع الإرهابيين، أفرادا أو جماعات أو منظمات، من اقتناء الأسلحة والمنتجات ذات الاستخدام المزدوج.
    Also, most reporting States indicated that they have incorporated the measures designed to prevent the acquisition of arms by Al-Qaida and the Taliban within their existing legislation. UN كما ذكرت معظم الدول التي قدمت تقارير أنها أدرجت في تشريعاتها المعمول بها التدابير التي تستهدف منع القاعدة والطالبان من اقتناء الأسلحة.
    The Team noted that most reporting States indicated that they had incorporated the measures designed to prevent the acquisition of arms by Al-Qaida and the Taliban within their existing legislation, but did not provide much detailed information on enforcement measures. UN وكذلك لاحظ الفريق أن معظم الدول التي قدمت تقارير ذكرت أنها أدرجت في تشريعاتها المعمول بها التدابير التي تستهدف منع القاعدة والطالبان من اقتناء الأسلحة. غير أنها لم تقدم معلومات مفصلة عن تدابير الإنفاذ.
    In its meetings with company representatives, the Group has made clear the risk that revenues from cocoa sales might fund the acquisition of arms and related materiel (see paras. 122-166 above). UN وأوضح الفريق في اجتماعاته مع ممثلي الشركة الخطر القائم من أن تستخدَم إيرادات مبيعات الكاكاو لتمويل اقتناء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة (انظر الفقرات من 122 إلى 166 أعلاه).
    B. Other finance-related issues 49. The Group is currently investigating several organizations and activities that may be used to channel funds for the acquisition of arms and related materiel. UN 49 - يجري الفريق حاليا تحقيقات بشأن عدة منظمات وأنشطة يحتمل أن تستخدم لإيصال الأموال من أجل اقتناء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    19. Reiterates that continuing acquisition of weapons would be contrary to paragraph 12 of resolution 976 (1995) of 8 February 1995 and would undermine confidence in the peace process; UN ١٩ - يكرر تأكيد أن مواصلة اقتناء اﻷسلحة يخالف الفقرة ١٢ من القرار ٩٧٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ ومن شأنه أن يقوﱢض الثقة في عملية السلام؛
    “19. Reiterates that continuing acquisition of weapons would be contrary to paragraph 12 of resolution 976 (1995) of 8 February 1995 and would undermine confidence in the peace process; UN " ١٩ - يكرر تأكيد أن مواصلة اقتناء اﻷسلحة يخالف الفقرة ١٢ من القرار ٩٧٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ ومن شأنه أن يقوﱢض الثقة في عملية السلام؛
    In paragraph 19 of the resolution, the Council reiterated that continuing acquisition of weapons would be contrary to paragraph 12 of resolution 976 (1995) and would undermine confidence in the peace process. UN وفي الفقرة ١٩ من القرار، كرر المجلس تأكيد أن مواصلة اقتناء اﻷسلحة يخالف الفقرة ١٢ من القرار ٩٧٦ )١٩٩٥( ومن شأنه أن يقوض الثقة في عملية السلام.
    29. There are a number of issues on which legal advice can be provided within the weapons acquisition process. UN 29- وثمة عدد من المسائل التي يمكن تقديم المشورة القانونية بشأنها في إطار عملية اقتناء الأسلحة.
    Generally, only the Ministry of Defence may acquire weapons of war. UN وعموما، لا يجوز اقتناء الأسلحة الحربية إلا لوزارة الدفاع.
    Reaffirming the participating States' respect for the principles as contained in the Charter of the United Nations, in particular of the inherent right to individual or collective self-defence recognized in Article 51, which implies that States also have the right to acquire arms with which to defend themselves, UN وإذ تؤكد من جديد احترام الدول المشاركة للمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، وبخاصة الحق الأصيل في الدفاع الفردي والجماعي عن النفس، المعترف به في المادة 51 التي مؤداها أن الدول لها أيضا الحق في اقتناء الأسلحة التي تُدافع بها عن نفسها،
    At the beginning of my statement, I mentioned the contradiction presented by the new increase in arms acquisition expenditures during 1999 to the detriment of economic and social development. UN لقد أشرت في مستهل بياني إلى التناقض المتمثل في الزيادة الجديدة في نفقات اقتناء الأسلحة خلال عام 1999 على حساب التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Continuing arms acquisitions impede the freeing up of vital resources for the socio-economic development of the peoples of the world and the realization of the objectives of the Charter of the United Nations. UN واستمرار اقتناء الأسلحة يحول دون تحرير موارد حيوية لازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوب العالم وتحقيق أهداف ميثاق الأمم المتحدة.
    The acquisition of weapons by private persons is governed by the Weapons Act and the Commerce Act and requires a weapons permit, which is registered in a police database. UN ويخضع اقتناء الأسلحة من جانب الخواص للقانون المتعلق بالأسلحة وقانون التجارة، ولا يجوز اقتناء أسلحة إلا بعد الحصول على ترخيص يسجل في قاعدة بيانات تابعة للشرطة.
    That would include broad participation by our countries in the Organization of American States information system on conventional weapons acquisitions and the United Nations Register of Conventional Arms. UN ويتضمن ذلك مشاركة واسعة من بلداننا في نظام معلومات اقتناء الأسلحة التقليدية التابع لمنظمة الدول الأمريكية وفي سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more