"اقتناء المركبات" - Translation from Arabic to English

    • acquisition of vehicles
        
    • vehicle acquisition
        
    • vehicles acquired
        
    • acquiring vehicles
        
    • acquisitions of vehicles
        
    • vehicle acquisitions
        
    The Advisory Committee welcomes the Mission's efforts to reduce requirements by limiting the acquisition of vehicles. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما بذلته البعثة من جهود لخفض الاحتياجات من خلال الحد من اقتناء المركبات.
    The rental of air assets and the associated liability insurance is also centralized, as is the acquisition of vehicles. UN كما تعد مسألة استئجار الأصول الجوية وتأمين المسؤولية المرتبطة بذلك خدمة مركزية، مثلها مثل اقتناء المركبات.
    While the Committee has no objection to the proposed requirements under ground transportation, it recommends that the Mission explore the feasibility of a phased acquisition of vehicles. UN ومع أنه ليس للجنة أي اعتراض على الاحتياجات المقترحة في إطار النقل البري، فإنها توصي بأن تقوم البعثة باستكشاف جدوى اقتناء المركبات على مراحل.
    The reduced requirements were offset in part by higher costs for the acquisition of vehicles owing to the weaker exchange rate of the United States dollar against the euro. UN وقوبل انخفاض الاحتياجات جزئيا بارتفاع تكاليف اقتناء المركبات بسبب انخفاض سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو.
    Review and approval of the vehicle acquisition plans to achieve established personnel-to-vehicle ratios in the missions UN :: استعراض خطط اقتناء المركبات والموافقة عليها لتحديد نسب ثابتة بين عدد الموظفين وعدد المركبات في البعثات
    An amount of $1,243,500 will be required during this period to complete the acquisition of vehicles. UN لذلك يلزم رصد مبلغ ٥٠ ٢٤٣ ١ دولار خلال هذه الفترة لاتمام عملية اقتناء المركبات.
    20. The Advisory Committee notes that an amount of $1,243,500 is estimated during the period to complete the acquisition of vehicles. UN ٢٠ - واللجنة الاستشارية تلاحظ أن ثمة مبلغ يصل الى ٥٠٠ ٢٤٣ ١ دولار قد تم تقديره خلال الفترة ﻹكمال اقتناء المركبات.
    The Advisory Committee is of the view, however, that the acquisition of vehicles could potentially yield cost savings, with or without the operation of a dedicated vehicle workshop facility. UN غير أن اللجنة الاستشارية ترى أن اقتناء المركبات لا يخلو من إمكانية لتحقيق وفورات، سواء بتشغيل مرفق مخصص لصيانة وتصليح المركبات أو من دون ذلك.
    acquisition of vehicles for military use 36 UN زاي - اقتناء المركبات للاستعمال العسكري 52
    acquisition of vehicles for military use 22 UN هاء - اقتناء المركبات المخصصة للاستعمال العسكري
    Residual balance remaining on the acquisition of vehicles UN الرصيد المتبقي من اقتناء المركبات
    In this connection, budgetary provision has only been made during this period for 75 per cent of the total requirements of the Mission for the acquisition of vehicles and other items of major equipment. UN ويذكر في هذا السياق أن اعتمادات الميزانية لهذه الفترة قد حُددت بنسبة 75 في المائة فقط من الاحتياجات الإجمالية للبعثة لأغراض اقتناء المركبات وغيرها من بنود المعدات الرئيسية.
    160. The Group further notes that the acquisition of vehicles for military purposes is not confined to zone 10. UN 160 - ويلاحظ الفريق كذلك أن اقتناء المركبات لأغراض عسكرية لا يقتصر على المنطقة 10.
    94. The reduced requirements are attributable mainly to the acquisition of vehicles during the 2008/09 and 2009/10 periods. UN 94 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عملية اقتناء المركبات خلال الفترتين 2008/2009 و 2009/2010.
    Finally, cost overruns were shown because of the delay, from the previous period, in the acquisition of vehicles and the acquisition of information technology equipment in connection with the establishment of 10 remote sites. UN وأخيرا، ظهر تجاوز في التكاليف بسبب التأخير، من الفترة السابقة، في اقتناء المركبات واقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات فيما يتصل بإنشاء 10 مواقع بعيدة.
    With regard to the requested operational requirements, the Committee points out that the programme of acquisition of vehicles, equipment and services should take account of the delays in deployment of Mission personnel. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات التشغيلية المطلوبة، تشير اللجنة إلى أن برنامج اقتناء المركبات والمعدات والخدمات ينبغي أن يأخذ في الاعتبار التأخيرات في نشر أفراد البعثة.
    acquisition of vehicles UN اقتناء المركبات
    Review and approval of the vehicle acquisition plans to achieve established personnel-to-vehicle ratios in the missions UN استعراض خطط اقتناء المركبات والموافقة عليها لتحديد نسب ثابتة بين عدد الموظفين وعدد المركبات في البعثات
    ● Lower number of vehicles acquired owing to the transfer of 23 light vehicles from downsizing missions UN :: انخفاض مستوى اقتناء المركبات نظرا لتحويل 23 مركبة خفيفة من البعثات التي قلص حجمها
    26. The policy for acquiring vehicles prevented the Tribunal from placing orders totalling some $600,000 with vendors. UN ٢٦ - وقد حالت السياسة المتبعة في اقتناء المركبات دون أن تنفذ المحكمة طلبيات من البائعين يبلغ مجموع قيمتها نحو ٠٠٠ ٦٠٠ دولار.
    :: Management: reduced acquisitions of vehicles UN :: الإدارة: خفض اقتناء المركبات
    To contain costs, vehicle acquisitions had been deferred for the past two financial periods. UN ومن أجل احتواء التكاليف، أرجئت عمليات اقتناء المركبات للفترتين الماليتين الماضيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more