"اقول لكم ما" - Translation from Arabic to English

    • tell you what
        
    I can't tell you what it means to finally meet you. Open Subtitles لا استطيع ان اقول لكم ما يعنيه لتلبية أخيرا لك.
    I'm gonna tell you what's gonna happen right now so I want you to get real quiet, okay? Open Subtitles أنا ستعمل اقول لكم ما سيحدث يحدث الآن لذلك أريدك أن تحصل على الهدوء الحقيقي، حسنا؟
    They ain't gonna tell you what you need to know. Open Subtitles انها ليست ستعمل اقول لكم ما تحتاج إلى معرفته.
    She didn't tell you what happened because she probably thought you'd be embarrassed. Open Subtitles وقالت انها لم اقول لكم ما حدث ل ربما فكرت كنت سوف تكون بالحرج.
    Give him a few minutes, he'll tell you what you need to know. Open Subtitles أعطه بضع دقائق، وقال انه سوف اقول لكم ما تحتاج إلى معرفته.
    She could tell you what they were planning to steal so you could steal it first? Open Subtitles وماذا في ذلك؟ انها يمكن ان اقول لكم ما كانوا يخططون لسرقة لذلك يمكن أن سرقة لأول مرة؟
    Let me tell you what the bright side is. Open Subtitles اسمحوا لي ان اقول لكم ما هو الجانب المشرق.
    I'll tell you, I'll tell you what happens. Open Subtitles أنا سوف أقول لكم، وأنا سوف اقول لكم ما يحدث.
    Whenever I try and form the words to tell you what's going on, it just comes out applesauce penguin. Open Subtitles كلما أحاول وتشكيل الكلمات ان اقول لكم ما يجري، يتعلق الأمر فقط من عصير التفاح البطريق.
    Now, Leo, I don't have to tell you what a gut shot from this distance looks like. Open Subtitles الآن، الأسد، ليس لدي ان اقول لكم ما لقطة الأمعاء من هذه المسافة يبدو.
    tell you what, velvet's good, you get better traction. Open Subtitles اقول لكم ما والمخمل جيدة, تحصل على أفضل الجر.
    All right, let me tell you what you can do. Open Subtitles حسنا، اسمحوا لي ان اقول لكم ما يمكنك القيام به.
    I'll tell you what needs to be done to save your presidency, which is currently hanging by the very thinnest of threads. Open Subtitles انا اقول لكم ما يجب أن نعمله لإنقاذ رئاستك, الذي تحت الخطر حاليا وأنحرف جيدا
    I can tell you what's behind the words from them, but I can't tell you what's behind those words for you. Open Subtitles استطيع ان اقول لكم ما وراء الكلمات منها، ولكن لا استطيع ان اقول لكم ما وراء تلك الكلمات بالنسبة لك.
    And we've been close for so long but I can't tell you what to do here Open Subtitles وكنا إغلاق لفترة طويلة لكن لا استطيع ان اقول لكم ما يجب القيام به هنا
    I tell you what though, Hammond, the pothole is not the problem. Open Subtitles أنا اقول لكم ما الرغم من ذلك, هاموند, في أخدود ليست هي المشكلة.
    I'll tell you what he does, this fucking joke. Open Subtitles أنا سوف اقول لكم ما يفعل، و هذه نكتة سخيف.
    Let me at least tell you what I found. Open Subtitles اسمحوا لي على الأقل اقول لكم ما وجدت.
    tell you what... why don't you have a seat with the others. Open Subtitles اقول لكم ما... لماذا لا يمكنك الحصول على مقعد مع الآخرين.
    They'll tell you what Indians should do. Open Subtitles انهم سوف اقول لكم ما الهنود ينبغي القيام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more