The increased investment in local bonds and notes from non-residents increases the depth and liquidity of the domestic debt market, leading to both improved price discovery and extension of maturities owing to increased overall demand for debt instruments. | UN | فزيادة الاستثمار في السندات والأوراق المحلية من جانب غير المقيمين يزيد في عمق أسواق الديون المحلية وسيولتها، وهو ما يؤدي إلى تحسين اكتشاف الأسعار وتمديد آجال الاستحقاق بفضل زيادة الطلب الكلي على صكوك الدين. |
While commodity exchanges have the potential to reduce this type of volatility by facilitating price discovery and the transfer of risk, their increasing " financialization " has threatened to undermine their hedging potential. | UN | وفي حين تحمل مبادلات السلع الأساسية إمكانية الحد من هذا النوع من التقلبات بتسهيل اكتشاف الأسعار وتحويل المخاطر، فإن الأمولة المتزايدة لها تهدد بتقويض قدراتها التحوطية. |
At the meso level, transparency and accountability issues arise particularly with regard to information asymmetry and opaque price discovery mechanisms, as well as a lack of transparency and accountability in standard-setting processes. | UN | وعلى المستوى المتوسط، تثار قضايا الشفافية والمساءلة خصوصاً فيما يتعلق بتباين المعلومات وآليات اكتشاف الأسعار الضبابية، بالإضافة إلى غياب الشفافية والمساءلة في عمليات وضع المعايير. |
price discovery | UN | :: اكتشاف الأسعار |
Examining the regulatory structure in India, it was explained how the activities of the regulator served to ensure that markets performed their intended price discovery and price risk management functions, and upheld the integrity of the financial system. | UN | 25- ولدى دراسة البنية التنظيمية في الهند، أُوضِح كيف عملت أنشطة المنظِّم على ضمان أداء الأسواق مهمَّتَي اكتشاف الأسعار وإدارة مخاطر الأسعار، ودعم سلامة النظام المالي. |
Lowering volatility and sopping up excess liquidity can be beneficial, but there are risks here as well: regulators can easily overshoot the mark, leaving financial markets with weakened capacity for price discovery and too little liquidity. | News-Commentary | إن الحد من التقلبات واستيعاب السيولة الفائضة قد يكون مفيدا، ولكن الأمر لا يخلو من المخاطر أيضا: فقد تتجاوز الأجهزة التنظيمية الحد بسهولة، وهو ما من شأنه أن يضعف من قدرة الأسواق المالية على اكتشاف الأسعار ويحرمها من السيولة. |
4. In such a situation of enhanced price uncertainty, the traditional roles of commodity derivatives markets in price discovery and risk management have gained increasing importance. | UN | 4 - وفي هذا الوضع حيث يزداد عدم التيقُّن حيال الأسعار، تكتسب الأدوار التقليدية التي تلعبها أسواق مشتقّات السلع الأساسية في اكتشاف الأسعار وإدارة المخاطر أهميةً متزايدة()(ب). |
11. Regarding the first question, in many markets, price discovery at delivery is often the mechanism of last resort, whereas the bulk of transactions are executed at futures prices with reference to the price of nearby futures contracts (that is, contracts that are approaching maturity). | UN | 11 - في ما يتعلق بالسؤال الأول، في العديد من الأسواق غالباً ما يكون اكتشاف الأسعار عند التسليم آخر آلية يتم اللجوء إليها، في حين أن تنفيذ الجزء الأكبر من المعاملات يتم استناداً إلى أسعار العقود الآجلة المستمدة من سعر العقود الآجلة القريبة الأجل (أي العقود التي اقترب أجل استحقاقها)(). |
5. The increasing roles of financial motives, financial markets and financial actors in the operations of commodity markets -- often referred to as the " financialization of commodity trading " -- have increasingly put at risk the appropriate functioning of the price discovery and risk transfer functions of commodity derivatives markets. | UN | 5 - لقد شكّل تنامي الأدوار التي تلعبها الدوافع المالية والأسواق المالية والأطراف الفاعلة المالية في عمليات أسواق السلع الأساسية - وهو ما يُشار إليه عادةً بــ " أمْوَلَة تجارة السلع الأساسية " - تهديدا متناميا لقدرة أسواق مشتقّات السلع الأساسية على تأدية وظيفتي اكتشاف الأسعار ونقل المخاطر على النحو السليم. |
This new dynamic was due, inter alia, to the increased involvement of so-called swap dealers and index traders at the expense of traditional informed traders including hedgers with a commercial interest (protecting future prices of the commodities they sell or buy) and speculators taking positions on future price developments and thus providing the market with necessary liquidity and facilitating the process of price discovery. | UN | وكان السبب في هذا الحراك الجديد، في جملة أمور، ازدياد دور ما يسمى بتجار المقايضة وتجار مؤشرات السلع، وذلك على حساب التجار التقليديين العليمين، بمن فيهم ممارسو التحوط المالي ذوو المصلحة التجارية (الذين يحمون الأسعار المستقبلية للسلع الأساسية التي يبيعونها أو يشترونها) والمضاربون الذين يقتنون سلعا آجلة تحسبا لتطورات أسعارها، وبذا يزودون السوق بالسيولة اللازمة ويسهلون عملية اكتشاف الأسعار. |
Commodity exchanges appropriately fulfil their roles in price discovery and risk transfer if market participants, in addition to using publicly available information, trade on the basis of (a) independent and individual information derived from an intimate knowledge of specific events relating to commodity markets and (b) of their own plans to supply or demand commodities. II. Financialization of commodity trading | UN | ولكي تؤدي بورصات السلع الأساسية دورها على نحو سليم على صعيدي اكتشاف الأسعار ونقل المخاطر، لا بد للمشاركين في السوق، إلى جانب استخدامهم المعلومات المتاحة للعموم، أن يبنوا قرارات البيع والشراء (أ) على معلومات مستقلة وفردية نابعة من معرفة وثيقة بأحداث محدّدة تتصل بأسواق السلع الأساسية، (ب) وعلى الخطط الخاصة بهم في ما يتصل بالمشاركة في عرض أو طلب السلع الأساسية. |
16. By contrast, in financial markets, especially those for assets that fall in the same broad risk category (such as equities, emerging-market currencies and, recently, commodities), price discovery is based on information related to a few commonly observable events, or even on mathematical models that mainly use past -- rather than only current -- information for making price forecasts. | UN | 16 - أما في الأسواق المالية، ولا سيما أسواق الأصول التي تندرج ضمن فئة المخاطر الواسعة النطاق نفسها (مثل الأسهم وعملات الأسواق الناشئة ومؤخرا السلع الأساسية)، فيستند اكتشاف الأسعار إلى معلومات تتعلق بأحداث قليلة يمكن ملاحظتها بسهولة، أو حتى إلى نماذج رياضية تَستخدم بشكل أساسي معلومات الماضي - وليس المعلومات الحالية فقط - لتوقع الأسعار. |