"الآبار في" - Translation from Arabic to English

    • wells in
        
    • well service
        
    • of boreholes in
        
    In order to mitigate any sudden emergencies, the public authorities, working with NGOs and international cooperation, have bored and provided protection for a number of wells in many cities and towns. UN وللتخفيف من آثار أية طوارئ مفاجئة، قامت السلطات العامة، بالتعاون مع منظمات غير حكومية وجهات دولية، بحفر عدد من الآبار في كثير من المدن والقرى وبتوفير الحماية لها.
    The WCICC has worked with the Food and Agriculture Organization (FAO) to provide assistance in digging wells in underdeveloped nations. UN وعمل المجلس مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزارعة للمساعدة على حفر الآبار في البلدان المتخلفة النمو.
    Kuwait proposes to install a network of monitoring wells in five oil fields between the oil wells and water wells. UN وتعتزم الكويت إنشاء شبكة لرصد الآبار في خمسة حقول نفط تقع بين آبار النفط وآبار المياه.
    A programme of digging and rehabilitating wells in Amerindian communities was undertaken in Regions 1, 7, 8 and 9. UN وتم تنفيذ برنامج لحفر وإصلاح الآبار في المجتمعات الأمريكية الهندية، بالمناطق 1 و 7 و 8 و 9.
    Item 9.A.3. does not control accelerometers specially designed and developed as Measurement While Drilling (MWD) sensors for use in downhole well service operations. UN لا تندرج في البند 9-ألف-3 أجهزة قياس التسارع المصممة والمطورة خصيصا لكي تستخدم كمجسات قياس أثناء الحفر خلال عمليات حفر الآبار في العمق.
    Construction of boreholes in 5 villages for water supply and establishing vegetable gardens with the distribution network for irrigation UN إنشاء الآبار في 5 قرى من أجل الإمداد بالمياه وإقامة الحدائق النباتية مع شبكة لتوزيع ماء الري
    There have been some impressive although limited efforts at promoting small-scale irrigation and providing wells in some villages. UN وقد بُذلت جهود لافتة، وإن كانت محدودة، للتشجيع على مشاريع الري الصغيرة وحفر الآبار في بعض القرى.
    There have been some impressive although limited efforts at promoting small-scale irrigation and providing wells in some villages. UN وقد بُذلت جهود لافتة، وإن كانت محدودة، للتشجيع على مشاريع الري الصغيرة وحفر الآبار في بعض القرى.
    The organization intends to implement income-generating projects for poor families, including digging wells in countries in Africa, in 2011. UN وتنوي المنظمة تنفيذ مشاريع مدرة للدخل من أجل الأسر الفقيرة، تتضمن حفر الآبار في بلدان في أفريقيا عام 2011.
    The Council has worked in collaboration with several United Nations bodies in order to further its main goals; for example, it has worked with FAO to provide assistance in digging wells in underdeveloped nations. UN عمل المجلس، بالتعاون مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة، على تحقيق التقدم نحو إنجاز أهدافه الرئيسية. فعلى سبيل المثال عمل مع الفاو للمساعدة على حفز الآبار في البلدان المتخلفة النمو.
    To dig wells in rural zimbabwe. Open Subtitles لقد غادر آمهرزت قريبًا ليحفر الآبار في أرياف زيمبابوي.
    The drilling of wells in several locations had demonstrated the presence of productive water aquifers, confirming the validity of the data used and the approaches adopted for water exploration in arid regions. UN وأثبت حفر الآبار في عدة مواقع وجود طبقات مياه جوفية منتجة، ممَّا يؤكِّد صحة البيانات المستخدمة والنهُج المعتمدة من أجل استكشاف المياه في المناطق القاحلة.
    Digging water wells in agricultural regions where underground water is in abundance may solve the problem of irrigation water and enable many to produce more in times of little rain. UN أما حفر الآبار في المناطق الزراعية التي تتوافر فيها المياه الجوفية فمن شأنه أن يكون حلا لمشكلة مياه الري وأن يمكّن الكثير من زيادة الإنتاج في الأوقات التي تقل فيها الأمطار.
    It is in this context that the Sorority is also working to provide clean water to selected local schools in Kenya and, through the National Council of Women, funding the construction of wells in some local communities in Ghana. UN وهذا هو السياق الذي تعمل فيه المنظمة أيضا على توفير المياه النظيفة لمجموعة مختارة من المدارس المحلية في كينيا، وتمول فيه، من خلال المجلس الوطني للمرأة، حَفر الآبار في بعض المجتمعات المحلية في غانا.
    Factional fighting damaged the electricity network for the wells in the Gaza Strip and increased the need for fuel to power backup generators. UN وتسبب التقاتل بين الفصيلين بأضرار في شبكة الكهرباء اللازمة لضخ المياه من الآبار في قطاع غزة وباشتداد الحاجة إلى الوقود لاستخدام مولدات الكهرباء الاحتياطية.
    Construct more wells in Bonga. UN • بناء المزيد من الآبار في بونغا.
    8. Conserving a traditional water system through modern enhancement: rehabilitating wells in Finland UN 8 - حِفْظ أحد النُّظُم المائية التقليدية بإجراءات تقوية حديثة: إصلاح الآبار في فنلندا
    As a result, there is a proliferation of wells in Finland, although many of the wells in the countryside are old and their structure has deteriorated over time. UN وكان من نتيجة ذلك أن تكاثرت الآبار في فنلندا، وذلك برغم أن الكثير من الآبار الكائنة في الريف قديمة وتداعت بنيتها على مرّ الزمن.
    Since these wells represent the most important water supply for farmers, the Government has put forward a financing initiative for structural upgrading of the wells in the countryside. UN ولما كانت هذه الآبار تمثل أهم مورد للمياه بالنسبة إلى المزارعين، فقد اضطلعت الحكومة بمبادرة لتمويل تقوية بنى الآبار في الريف.
    Item 9.A.3. does not control accelerometers specially designed and developed as Measurement While Drilling (MWD) sensors for use in downhole well service operations. UN لا تندرج في البند 9-ألف-3 أجهزة قياس التسارع المصممة والمطورة خصيصا لكي تستخدم كمجسات قياس أثناء الحفر خلال عمليات حفر الآبار في العمق.
    Item 9.A.3. does not control accelerometers specially designed and developed as Measurement While Drilling (MWD) sensors for use in downhole well service operations. UN لا تندرج في البند 9-ألف-3 أجهزة قياس التسارع المصممة والمطورة خصيصا لكي تستخدم كمجسات قياس أثناء الحفر خلال عمليات حفر الآبار في العمق.
    Humanitarian and development organizations supported the Government in rehabilitating boreholes, with more than 90 per cent of boreholes in drought-affected areas functional by the end of the year. UN وقدّمت منظمات إنسانية ومنظمات إنمائية الدعم للحكومة لإصلاح الآبار، وبحلول نهاية العام أصبح أكثر من 90 في المائة من الآبار في المناطق المتضررة من الجفاف قابلة للاستخدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more