The income derived from the investments of the Endowment Fund is allocated to the operating funds in accordance with decisions of the UNU Council. | UN | وتخصص الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل صناديق التشغيل وفقا لقرارات مجلس الجامعة. |
6.5 Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. | UN | تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
6.5 Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. | UN | تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
This does not allow for identifying the correct source or for checking the reliability of data coming from different sources. | UN | ولا يسمح ذلك بتحديد المصدر الصحيح أو بالتأكد من مدى إمكانية الاعتماد على البيانات الآتية من المصادر المختلفة. |
Russia considers the fight against drugs originating from Afghanistan to be one of the most important efforts to counter transnational organized crime. | UN | وتعتبر روسيا مكافحة المخدرات الآتية من أفغانستان أحد أهم الجهود لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
In the first four months of 2011 we witnessed an alarming increase in the number of terror attacks emanating from the Gaza Strip, which currently stands at 163. | UN | وفي الأشهر الأربعة الأولى من عام 2011، شهدنا ارتفاعا مقلقا في عدد الهجمات المرعبة الآتية من قطاع غزة، الذي وصل حتى الآن إلى 163 هجوما. |
Some also called for all developed countries to provide such access on a lasting basis to all products originating in least developed countries by the end of 2008. | UN | كما دعا البعض البلدان المتقدمة النمو جميعا لتوفير مثل هذا الوصول على أساس دائم لجميع المنتجات الآتية من أقل البلدان نموا بحلول نهاية عام 2008. |
Regulation 4.19: Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. | UN | البند 4-19: تضاف الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول إلى حساب الإيرادات المتنوعة. |
Regulation 6.5: Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. | UN | البند 6-5: تضاف الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول إلى حساب الإيرادات المتنوعة. |
It does not apply to withdrawal or other lump-sum payments, including those derived from the partial or total commutation of a periodic benefit, nor does it apply to any benefit arising from voluntary deposits. | UN | ولا ينطبق على مدفوعات الانسحاب أو غيرها من المبالغ المقطوعة، بما في ذلك المدفوعات الآتية من الاستبدال الجزئي أو الكلي لاستحقاق دوري. ولا ينطبق على أي استحقاق ناشيء عن ودائع طوعية. |
Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. | UN | تسجيل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. | UN | تسجيل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
6.5 Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. | UN | تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
The income derived from the investments of the Endowment Fund is allocated to the operating funds in accordance with decisions of the UNU Council; | UN | وتخصص الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل صناديق التشغيل وفقا لقرارات مجلس الجامعة؛ |
Other witnesses mentioned that they often heard screams coming from that other, secret, section of the centre. | UN | وذكر شهود آخرون أنهم كثيرا ما سمعوا الصرخات الآتية من القسم السري الآخر في المركز. |
However, the signals coming from Kosovo authorities, as well as from international stakeholders engaged in the Agency process, have so far been negative. | UN | بيد أن الإشارات الآتية من سلطات كوسوفو وكذلك من أصحاب المصلحة الدوليين المشاركين في عملية الوكالة كانت إشارات سلبية حتى الآن. |
The 40 trucks are used to transport mainly citrus products coming from Gaza to Jordan. | UN | وتستخدم الشاحنات الأربعون بصفة رئيسية لنقل منتجات الحمضيات الآتية من غزة إلى الأردن. |
CO2 emissions originating from the transport sector continue to grow more rapidly than those from other fossil fuel-using sectors. | UN | وتزداد انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون التي يتسبب فيها قطاع النقل بوتيرة أسرع من الانبعاثات الآتية من القطاعات التي تستعمل أنواعا أخرى من الوقود الأحفوري. |
Furthermore, the State party should address the issue of sewage and waste water in the occupied territories emanating from Israel. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعالج مشكلة مياه الصرف والمياه الآسنة الآتية من إسرائيل إلى الأراضي المحتلة. |
Following information obtained by the Group from the manager of the San Pedro airport, this airport is not controlled by Customs however is open to receiving aircraft originating in foreign countries upon receipt of special authorization from the appropriate authorities. | UN | ووفقا للمعلومات التي حصل عليها الفريق من مدير مطار سان بيدرو، فإن هذا المطار لا تديره الجمارك، لكنه مفتوح لاستقبال الطائرات الآتية من بلدان أجنبية بعد أن يتلقى المطار تصريحا خاصا من السلطات المعنية. |
Garage management: revenue generated by the use of United Nations parking places by staff members, missions and delegates | UN | :: إدارة المرآب: الإيرادات الآتية من استخدام الموظفين والبعثات والوفود لأماكن وقوف السيارات التابعة للأمم المتحدة |
Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. | UN | وتسجل إيرادات الفوائد الآتية من تلك الاستثمارات تحت بند الموارد العامة في نفس السنة التي تتحقق فيها. |
However, income arising from miscellaneous sources, that is, bank interest, exchange rate gains and other miscellaneous income are recognized on the accrual basis of accounting. | UN | غير أن اﻹيرادات اﻵتية من مصادر متنوعة، مثل الفوائد المصرفية وأرباح أسعار الصرف وغير ذلك من اﻹيرادات المتنوعة، يتم إثباتها على أساس الاستحقاق. |
(i) The University derives its income from two sources -- income from and Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; | UN | `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين؛ هما: الإيرادات الآتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛ |
Organizations' general funds not earmarked for population activities, interest earned on funds and money from income-generating activities that are spent on population activities are considered multilateral assistance for population. | UN | وتعتبر الأموال العامة المتوافرة لدى المنظمات وغير المخصصة للأنشطة السكانية وفوائد المبالغ والأموال الآتية من الأنشطة المدرة للدخل التي تصرف على الأنشطة السكانية مساعدة سكانية متعددة الأطراف. |
Funds received from selling the enterprises are kept on a separate KTA account, and KTA manages these amounts. | UN | ويحتفظ برؤوس الأموال الآتية من بيع المؤسسات في حساب مستقل للوكالة، وتدير الوكالة هذه المبالغ. |
In this connection, article 145 of the Penal Code provides that anyone who has committed an act intended to conceal the source of money or securities representing the proceeds of drug trafficking, kidnapping, procurement or terrorism offences, or who has used such money or securities for licit purposes but who knows or should have known the source thereof shall be imprisoned for up to eight years and pay a fine of up to 120,202.42 euros. | UN | وفي هذا السياق تنص المادة 145 من القانون الجنائي على أن كل من يرتكب عملاً لإخفاء مصدر الأموال أو الأصول المالية الآتية من جريمة الاتجار بالمخدرات، أو الاحتجاز، أو القوادة أو الإرهاب، أو استخدام هذه الأموال أو الأصول المالية بصورة غير قانونية، وهو يعلم أو يفترض أنه يعلم مصدرها، يعاقب بالسجن لمدة أقصاها ثماني سنوات وبغرامة قد تصل قيمتها إلى 43 202 120 يورو. |