"الآخرين على" - Translation from Arabic to English

    • others to
        
    • the other
        
    • others for
        
    • others in
        
    • to other
        
    • others on
        
    • other ones to
        
    • the others
        
    • of other
        
    • to others
        
    • others into
        
    • are encouraged
        
    • people on
        
    • everyone else
        
    • encouraged others
        
    This is why in the end we decided to support the Canadian resolution, and why we encouraged others to support its work. UN وهذا هو السبب الذي جعلنا في النهاية نقرر تأييد القرار الكندي، ودفعنا إلى تشجيع الآخرين على دعم العمل المتعلق به.
    I should like to express my appreciation to those delegations for their early submission, and I encourage others to follow suit. UN وأود أن أعرب عن تقديري لتلك الوفود على تقديمها المبكر لمشاريع القرارات، وأشجع الآخرين على أن يحذو نفس الحذو.
    We encourage others to join us in this effort. UN ونشجع الآخرين على الانضمام إلينا في هذا الجهد.
    My particular thanks go to the delegation of Australia and all of the other sponsors for their invaluable support and contributions. UN وأتوجه بالشكر الخاص إلى وفد أستراليا وجميع المقدمين الآخرين على دعمهم وإسهاماتهم القيّمة.
    We commend the efforts of States in the region in this respect and encourage others to join them. UN وفي هذا الصدد، نثني على الجهود التي تبذلها الدول في المنطقة، ونحث الآخرين على الانضمام إليها.
    I thank them warmly and urge others to follow suit. UN أشكرهم جزيل الشكر وأحث الآخرين على أن يحذو حذوهم.
    We encourage others to give whatever support they can, no matter how minute, to the efforts of international peacekeeping initiatives. UN وإننا نشجع الآخرين على تقديم كل دعم ممكن، مهما كان طفيفا، للجهود المبذولة ضمن مبادرات حفظ السلام الدولية.
    His Government was willing to provide any support needed for such remedial action, and urged others to do the same. UN وأعرب عن استعداد حكومة بلده لتقديم أي دعم يلزم لمثل تلك الإجراءات العلاجية، وحث الآخرين على القيام بذلك.
    But what if your example encourages others to give? Open Subtitles ولكن ماذا إن شجّع مثالك الآخرين على العطاء؟
    A true princess in any world leads not by forcing others to bow before her, but by inspiring others to stand with her. Open Subtitles الأميرة الحقيقية في أي عالم هي من تقود ليس بإجبار الآخرين للرضوخ لها ولكن من خلال إلهام الآخرين على الوقوف معها.
    We take this opportunity to welcome the recent ratification of the Agreement by Saint Vincent and the Grenadines and encourage others to become party to it. UN ونغتنم هذه الفرصة لنرحّب بتصديق سانت فنسنت وجزر غرينادين مؤخراً على الاتفاق، ونشجِّع الآخرين على أن يصبحوا أطرافاً فيه.
    Europe is keeping the pressure on the regime with sanctions, and we urge others to join us. UN تُبقي أوروبا حالياً الضغط على النظام من خلال الجزاءات ونحض الآخرين على الانضمام إلينا.
    We encourage others to support Mr. Lemke's mandate and his work. UN لذا نشجع الآخرين على دعم ولاية السيد ليمكي وعمله.
    Thailand has embarked upon that path, and we urge others to follow. UN وتايلند تسلك ذلك المسار، ونحث الآخرين على الاقتداء بنا.
    Australia would encourage others to protect the citizens of our nations by standing firm against international terrorist organizations such as Al-Qaida, so that they will not find safe haven again in Afghanistan. UN وتود أستراليا أن تشجع الآخرين على حماية مواطني دولنا بالوقوف بحسم في مواجهة المنظمات الإرهابية الدولية، مثل تنظيم القاعدة، حتى لا تجد ملاذاً آمناً لها مرة أخرى في أفغانستان.
    We are today doubling our financial contribution to that project and encourage others to do the same. UN لقد ضاعفنا مساهمتنا المالية في ذلك المشروع ونحن الآخرين على أن يحذو حذونا.
    Seventh, accountability of all humanitarian actors will inspire others to follow. UN سابعا، إن مساءلة جميع الأطراف الفاعلة الإنسانية ستلهم الآخرين على أن يحذوا الحذو نفسه.
    We also congratulate the other members of the Bureau on their well-deserved elections. UN كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم عن جدارة.
    So I would like to thank others for their comments today in response to the statement and the acknowledgement that efforts are being made to improve the Council's work. UN لذلك أود أن أشكر الآخرين على ملاحظاتهم اليوم استجابة للبيان والتنويه بأن الجهود تُبذل لتحسين عمل المجلس.
    We urge full implementation of that resolution and are prepared to assist others in doing so. UN ونحث على التنفيذ الكامل لهذا القرار، ونحن مستعدون لمساعدة الآخرين على أن يفعلوا ذلك.
    Our heartfelt tribute goes also to other members of the Bureau for having assisted and facilitated the Committee's work. UN ونود أن نشيد كذلك من أعماق قلوبنا بأعضاء المكتب الآخرين على ما قدموه من مساعدات وتسهيلات لعمل اللجنة.
    You and countless others on a grand scale. Open Subtitles أنتما وعدد لا يُحصَى من الآخرين على نطاق واسع.
    Any patriotic citizens who turned in their weapons of their own accord would be rewarded for doing so, in order to encourage all the other ones to return any weapons they might have in their possession. UN ويحصل المواطنون الذين سيسلمون أسلحتهم طواعية على مكافأة في المقابل لتشجيع اﻵخرين على إعادة ما في حوزتهم من أسلحة.
    And try to free as many of the others as I can. Open Subtitles و احاول تحرير اكبر عدد ممكن من الآخرين على قدر استطاعتى
    That in turn helped to generate solidarity and brought child labour issues to the attention of other children. UN وقد ساعد ذلك بدوره على بث روح التضامن وإطلاع الأطفال الآخرين على قضايا عمل الأطفال.
    It was from him inciting others to do it to others. Open Subtitles كان يُحرّض الآخرين على أن يفعلوه بآخرين.
    The law does not define prostitution, nor does the 1950 New York Convention give any precise definition on human trafficking and forcing others into prostitution. UN ولا يعرف القانون البغاء، ولا تقدم اتفاقية نيويورك لعام 1950 أي تعريف محدد بشأن الاتجار بالبشر وإرغام الآخرين على البغاء.
    States and other stakeholders are encouraged to support the establishment of similar institutions in other regions. UN وتشجع الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على دعم إنشاء مؤسسات مماثلة في مناطق أخرى.
    Start a victimology from the Carsons' state room and the other people on that tour. Open Subtitles أبدأوا بأجراءات علم الضحايا من غرفة آل كارسون و الناس الآخرين على تلك الجولة
    Here, load everyone else up and come back for me. Open Subtitles هنا، ضع الآخرين على متن القارب، و سأعود إليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more