In this regard, there are some preliminary views we wish to express. | UN | وفي هذا الصدد، هناك بعض الآراء الأولية التي أود الإعراب عنها. |
With regard to the final document of the Conference, China holds the following preliminary views: | UN | وفيما يتعلق بالوثيقة الختامية للمؤتمر، فإن الآراء الأولية للصين هي كما يلي: |
In order to contribute to the discussion on this subject, some preliminary views of my delegation are as follows. | UN | وفيما يلي بعض الآراء الأولية لوفد بلدي مساهمةً في مناقشة هذا الموضوع. |
However, discussion of such issues in this format serves only a limited role of helping to build understanding of our respective initial views. | UN | ولكن لن يكون لمناقشة قضايا من هذا القبيل بهذا الشكل سوى دور محدود في المساعدة على فهم الآراء الأولية لكل منا. |
The Special Rapporteur would benefit greatly from hearing the initial views of the members of the Commission on the topic in general, in the light of the preliminary thoughts in the following sections of the note. | UN | وسيستفيد المقرر الخاص كثيرا من الاستماع إلى الآراء الأولية لأعضاء اللجنة بشأن هذا الموضوع بصورة عامة في ضوء الأفكار الأولية المطروحة في الأقسام التالية من هذه المذكرة. |
preliminary views are not expected before 2007. | UN | ولا يتوقع صدور الآراء الأولية قبل عام 2007. |
2. His delegation had some preliminary views with regard to proposals for the restructuring of the Department of Public Information. | UN | 2 - وقال إن لدى وفده بعض الآراء الأولية فيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بإعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام. |
At the same time, it is important to hear the preliminary views of the Commission on the draft suggestions put forward in the present report. | UN | وفي الوقت نفسه، من الأهمية بمكان الاستماع إلى الآراء الأولية للجنة بشأن مشاريع الاقتراحات المقدمة في هذا التقرير. |
Working Paper preliminary views of China on the Final Document of the United Nations 2001 Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects | UN | الآراء الأولية للصين بشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Further to preliminary views shared at the 3MSP about some allegations of possible noncompliance, the Standing Committee was provided with an opportunity for further discussions. | UN | لقد أُتيحت للجنة الدائمة فرصة إجراء المزيد من المناقشات بعد الآراء الأولية التي تبودلت في الاجتماع الثالث للدول الأطراف بشأن بعض الادعاءات باحتمال حدوث عدم امتثال. |
Further to preliminary views shared at the 3MSP about some allegations of possible non-compliance, the Standing Committee was provided with an opportunity for further discussions. | UN | لقد أُتيحت للجنة الدائمة فرصة إجراء المزيد من المناقشات بعد الآراء الأولية التي تبودلت في الاجتماع الثالث للدول الأطراف عن بعض الادعاءات بإمكانية عدم الامتثال. |
Further to preliminary views shared at the 3MSP about some allegations of possible non-compliance, the Standing Committee was provided with an opportunity for further discussions. | UN | لقد أُتيحت للجنة الدائمة فرصة إجراء المزيد من المناقشات بعد الآراء الأولية التي تبودلت في الاجتماع الثالث للدول الأطراف بشأن بعض الادعاءات باحتمال حدوث عدم امتثال. |
As for the substantive issues, I would like to give my delegation's preliminary views at this stage on the scope and verification of the Treaty. | UN | أما فيما يتعلق بالقضايا الموضوعية، أود أن أعرض الآراء الأولية لوفد بلدي في هذه المرحلة بشأن المعاهدة من حيث النطاق والتحقق. |
The preliminary views of the independent expert on the interaction between the principle of universality of human rights, the recognition and implementation of cultural rights and the need to respect cultural diversity are set out below. | UN | وترد أدناه الآراء الأولية للخبيرة المستقلة بخصوص التفاعل بين مبدأ عالمية حقوق الإنسان والاعتراف بالحقوق الثقافية وإعمالها وضرورة احترام التنوع الثقافي. |
IV. The way forward: some preliminary views | UN | رابعاً - الطريق إلى الأمام: بعض الآراء الأولية |
Below are some comments with respect to the Matrix Structure, the compilation of Concrete and Other Elements, and some preliminary views on how the work of the Committee could take forward in order to develop a Strategic Approach to International Chemicals Management. | UN | وفيما يلي بعض التعليقات على الهيكل المصفوفي، تصنيف العناصر الملموسة وغيرها، مع بعض الآراء الأولية عن كيفية مواصلة أعمال اللجنة من أجل وضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
The preliminary views of both groups on the High-level Panel's report were conveyed in a letter addressed to the Secretary-General by the chairs of the two groups on 19 March 2007. | UN | وقد نُقلت الآراء الأولية لكلتا المجموعتين بشــأن تقريــر الفريــق الرفيع المستوى في رسالة موجهة إلى الأمين العام من رئيسي المجموعتين في 19 آذار/ مارس 2007. |
8. On 20 May 2011, the analysing group met to share initial views on the four requests that had been received by that date. | UN | 8- وفي 20 أيار/مايو 2011، اجتمع فريق التحليل ليتقاسم الآراء الأولية بشأن الطلبات الأربعة التي وردت حتى ذلك التاريخ. |
8. On 20 May 2011, the analysing group met to share initial views on the four requests that had been received by that date. | UN | 8- وفي 20 أيار/مايو 2011، اجتمع فريق التحليل ليتقاسم الآراء الأولية بشأن الطلبات الأربعة التي وردت حتى ذلك التاريخ. |
7. On 16 May 2012, the analysing group met to share initial views on the four requests that had been received by that date. | UN | 7- وفي 16 أيار/مايو 2012، اجتمع فريق التحليل ليتقاسم الآراء الأولية بشأن الطلبات الأربعة التي وردت حتى ذلك التاريخ. |
13. These are the initial views of Latvia on the scope, feasibility and parameters of the arms trade treaty. | UN | 13 - وهذه هي الآراء الأولية للاتفيا بشأن نطاق المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة وجدواها وبارامتراتها. |
Our immediate task was to gauge the reactions to the preliminary ideas that we had presented. | UN | وقد تمثلت مهمتنا المباشرة في قياس ردود الفعل على الآراء الأولية التي طرحناها. |