"الآراء بشأن المسائل" - Translation from Arabic to English

    • views on issues
        
    • views on matters
        
    • views on the issues
        
    • views about issues
        
    • of consensus on issues
        
    • views concerning issues
        
    • issues relating
        
    This environment, we believe, facilitates the exchange of views on issues of common interest. UN وإننا نؤمن بأن هذا المناخ ييسر تبادل الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    views on issues discussed at the workshops on mitigation. UN الآراء بشأن المسائل التي توقشت في حلقات العمل الخاصة بالتخفيف.
    Such a dialogue will provide a platform for policymakers to discuss and share views on issues common to the subregion, such as climate change, international migration, trade and infrastructure. UN وسيتيح هذا الحوار السياساتي لمقرري السياسات منبرا للمناقشة وتبادل الآراء بشأن المسائل المشتركة بين بلدان المنطقة دون الإقليمية، مثل تغير المناخ، والهجرة الدولية، والتجارة والهياكل الأساسية.
    Differences of views on matters of policy or procedure will, as appropriate in the context, be recorded in the Report of the session. UN وتسجّل اختلافات الآراء بشأن المسائل المتعلقة بالسياسة أو الإجراءات، حسب الاقتضاء في السياق، في تقرير الدورة.
    10. Exchange of views on matters pertaining to the financing of the Implementation Support Unit. UN 10- تبادل الآراء بشأن المسائل المتعلقة بتمويل وحدة دعم التنفيذ.
    He made a brief presentation on the mandate of the Expert Group and invited the experts to exchange views on the issues identified in that resolution. UN وقدّم الرئيس عرضا موجزا لولاية فريق الخبراء، ودعا الخبراء إلى تبادل الآراء بشأن المسائل المحددة في ذلك القرار.
    This was the eighth meeting between the two monitoring bodies with the aim of enhancing cooperation and exchanging views on issues of mutual interest. UN وكان ذلك ثامن اجتماع يعقد بين هيئتي الرصد هاتين بهدف تعزيز التعاون وتبادل الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Several joint side events and panel discussions have enabled the two Commissions to exchange views on issues of common interest, including the development of indicators on violence against women and a minimum set of gender indicators. UN وأتاح عدد من الاجتماعات الجانبية المشتركة وحلقات النقاش للجنتين أن تتبادلا الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك وضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة، ومجموعة دنيا من المؤشرات الجنسانية.
    In that regard, at the end of our presidency, Brazil organized a briefing for nonmembers to exchange views on issues covered during the month. UN وفي ذلك الصدد، قامت البرازيل في نهاية رئاستها للمجلس، بتنظيم جلسة إحاطة للدول غير الأعضاء في المجلس لتبادل الآراء بشأن المسائل التي تم النظر فيها خلال الشهر.
    views on issues related to further steps under the Convention related to reducing emissions from deforestation in developing countries: approaches to stimulate action. UN الآراء بشأن المسائل المتعلقة بالخطوات الأخرى المبينة في الاتفاقية والمتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل.
    The three papers aim at facilitating the exchange of views on issues relating to modalities in a workshop to be held in February 2003. UN وتهدف الورقات الثلاث إلى تيسير تبادل الآراء بشأن المسائل المتصلة بالطرائق في حلقة عمل تعقد في شباط/فبراير 2003.
    3. The GID sought to motivate Parties to exchange views on issues linked to the implementation of The Strategy. UN 3- وسعى الحوار إلى حفز الأطراف على تبادل الآراء بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية.
    On those occasions, delegations exchanged views on issues related to the convening of the first Preparatory Committee, and in particular the question of the venue. UN وفي هاتين المناسبتين، تبادلت الوفود الآراء بشأن المسائل المتعلقة بعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية، وبصفة خاصة مسألة المقر.
    To seek views on matters of substance, the President-Designate convened an informal meeting in Geneva on 3 September 2012 to which all States Parties, States not parties and interested organizations were invited to participate. UN وسعياً إلى معرفة الآراء بشأن المسائل الجوهرية، عقد الرئيس المعيّن اجتماعاً غير رسمي في جنيف في 3 أيلول/سبتمبر 2012 دعيت إلى المشاركة فيه جميع الدول الأطراف والدول غير الأطراف والمنظمات المهتمة.
    To seek views on matters of substance, the President-Designate convened an informal meeting in Geneva on 19 September 2013 to which all States Parties, States not parties and interested organizations were invited to participate. UN وسعياً إلى معرفة الآراء بشأن المسائل الجوهرية، عقد الرئيس المعيّن اجتماعاً غير رسمي في جنيف في 19 أيلول/سبتمبر 2013 دعيت إلى المشاركة فيه جميع الدول الأطراف والدول غير الأطراف والمنظمات المهتمة.
    To seek views on matters of substance, the President-Designate convened an informal meeting in Geneva on 7 September 2010 to which all States Parties, States not parties and interested organizations were invited to participate. UN وسعياً إلى معرفة الآراء بشأن المسائل الجوهرية، عقد الرئيس المعيّن اجتماعاً غير رسمي في جنيف في 7 أيلول/سبتمبر 2010 دعيت إلى المشاركة في جميع الدول الأطراف والدول غير الأطراف والمنظمات المعنية.
    To seek views on matters of substance, the President-Designate convened an informal meeting in Geneva on 5 September 2011 to which all States Parties, States not parties and interested organizations were invited to participate. UN وسعياً إلى معرفة الآراء بشأن المسائل الجوهرية، عقد الرئيس المعيّن اجتماعاً غير رسمي في جنيف في 5 أيلول/سبتمبر 2011 دعيت إلى المشاركة فيه جميع الدول الأطراف والدول غير الأطراف والمنظمات المهتمة.
    The parties may propose agenda items, consult together and exchange views on matters of mutual interest and make formal recommendations to each other, following reasonable prior consultation. UN ويمكن أن تقترح الأطراف بنوداً لجدول الأعمال، وأن تتشاور معا وتتبادل الآراء بشأن المسائل محل الاهتمام المتبادل، وأن تقدم توصيات رسمية بعضها إلى بعض، بعد إجراء مشاورات معقولة مسبقا.
    The talks gave the sides an opportunity to engage in a substantial exchange of views on the issues at hand, without resulting, however, in any major shifts of position. UN وقد منحت هذه المحادثات الطرفين فرصة لإجراء تبادل هام في الآراء بشأن المسائل قيد النظر دون التوصل مع ذلك إلى أي تحول هام في المواقف.
    The seminars gave us an opportunity to exchange views about issues on the current international conventional weapons agenda, as well as to identify regional and subregional priorities. UN وقد وفرت لنا الحلقتان فرصة لتبادل الآراء بشأن المسائل المتعلقة ببرنامج العمل الدولي الحالي الخاص بالأسلحة التقليدية، وكذلك لتحديد الأولويات الإقليمية ودون الإقليمية.
    However, a lack of consensus on issues relating to the legal definition of terrorism and the application of the draft convention had impeded progress. UN إلا أن عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل المتعلقة بالتعريف القانوني للإرهاب وتطبيق مشروع الاتفاقية حال دون إحراز تقدم.
    The Group is intended to be a forum for an exchange of views concerning issues related to the implementation of the HNS Convention and to follow the implementation process in States. UN والغرض من إنشاء الفريق أن يكون بمثابة منتدى لتبادل الآراء بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية ومتابعة عملية التنفيذ في الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more