"الآراء بشأن جميع" - Translation from Arabic to English

    • consensus on all
        
    • views on all
        
    • view of all
        
    At its meetings, it had succeeded in achieving consensus on all agenda items before it. UN وقد نجحت اللجنة في تلك الجلسات، في إحراز توافق في الآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال المعروضة عليها.
    At the same time, Jordan has always joined consensus on all major substantial issues considered by the Council. UN وفي الوقت نفسه، دأب الأردن على الانضمام إلى توافق الآراء بشأن جميع المسائل الكبرى الرئيسية التي نظر فيها المجلس.
    At its meetings, it had succeeded in achieving consensus on all agenda items before it. UN وقد نجحت اللجنة، في إحراز توافق في الآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال الأربعة المعروضة عليها.
    Partnership, however, does not require a consonance of views on all issues and at all times. UN بيد أن الشراكة لا تتطلب توافقاً في الآراء بشأن جميع المسائل وفي جميع الأوقات.
    At its meetings, it had succeeded in achieving consensus on all agenda items before it. UN وقد نجحت اللجنة، في جلساتها، في إحراز توافق في الآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال المعروضة عليها.
    The Conference did not achieve consensus on all issues, however. UN بيد أن المؤتمر لم يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع المسائل.
    The report concludes that States acknowledge that reaching consensus on all aspects of the issue of missiles cannot be accomplished in a single step. UN ويخلص التقرير إلى اعتراف الدول بأنه لا يمكن في خطوة واحدة التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع جوانب مسألة القذائف.
    The working group reached consensus on all elements of the rules of procedure except for rule 45, paragraph 1, which was left enclosed in square brackets to indicate the lack of agreement. UN وتوصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء بشأن جميع عناصر النظام الداخلي باستثناء الفقرة 1 من المادة 45 التي تُركت موضوعة في أقواس معقوفة لتشير إلى عدم الاتفاق بشأنها.
    At its three meetings, it had succeeded in achieving consensus on all four agenda items before it. UN وقد نجحت اللجنة، في جلساتها الثلاث، في إحراز توافق في الآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال الأربعة المعروضة عليها.
    At its three meetings, it had succeeded in achieving consensus on all four agenda items before it. UN وقد نجحت اللجنة، في جلساتها الثلاث، في إحراز توافق في الآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال الأربعة المعروضة عليها.
    Jordan has always joined consensus on all major substantial issues considered by the Council. UN ودأب الأردن على الانضمام إلى توافق الآراء بشأن جميع القضايا الجوهرية التي ينظر فيها المجلس.
    At its meetings, it had succeeded in achieving consensus on all agenda items before it. UN وقد نجحت اللجنة في تلك الجلسات، في إحراز توافق في الآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال المعروضة عليها.
    In addition, they were encouraged to forge consensus on all permanent status issues. UN وعلاوة على ذلك شُجع الطرفان على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع المسائل المتعقة بالوضع الدائم.
    Striving for consensus on all the resolutions before it was therefore something difficult to imagine in practice. UN وبالتالي، فإن السعي إلى التوصل إلى توافق الآراء بشأن جميع القرارات المعروضة عليها أمر يتعذر تصوره في واقع الممارسة.
    At its meetings, it had succeeded in achieving consensus on all the agenda items before it except the draft resolution on governance. UN وفي تلك الجلسات، نجحت اللجنة في إحراز توافق في الآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال المعروضة عليها، باستثناء مشروع القرار المتعلق بالحوكمة.
    Adopting the principle of consensus on all matters of substance; UN (أ) اعتماد مبدأ توافق الآراء بشأن جميع المسائل الجوهرية؛
    At its meetings, it had succeeded in achieving consensus on all the agenda items before it except the draft resolution on governance. UN وقد نجحت اللجنة في تلك الجلسات، في إحراز توافق في الآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال المعروضة عليها، باستثناء مشروع القرار المتعلق بالحوكمة.
    Therefore, it is highly important that parliamentarians and legislators from countries around the world have an effective forum for exchange of views on all the important issues of the day. UN لذلك فمن الأهمية بمكان أن يكون للبرلمانيين والمشرعين من بلدان العالم بأسره منتدى فعال يتبادلون فيه الآراء بشأن جميع المسائل الهامة الجارية.
    As demonstrated by today's debate, delegations may continue to use this plenary to conduct in-depth reviews of all issues of interest to member States, including outer space, and we welcome continuing exchanges of views on all issues. UN وعلى نحو ما أظهرته مناقشة اليوم، للوفود أن تواصل استخدام هذه الجلسة العامة لإجراء استعراضات متعمقة لجميع المسائل التي تهم الدول الأعضاء، ومن بينها مسألة الفضاء الخارجي. ونحن نرحب بمواصلة تبادل الآراء بشأن جميع المسائل.
    At the 1207th plenary meeting on 22 February 2011, the President, Ambassador Pedro Oyarce of Chile, circulated an indicative timetable (CD/WP.564) for an exchange of views on all agenda items in plenary meetings of the CD. UN وفي الجلسة العامة 1207 المعقودة في 22 شباط/فبراير 2011، عمم الرئيس، سفير شيلي بيدرو أورايس، جدولاً زمنياً إرشادياً (CD/WP.564) يتضمن دعوة لتبادل الآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال في الجلسات العامة للمؤتمر.
    It reflects the ideas presented and discussed rather than a consensus view of all points raised by participants. UN وتعكس الوثيقة الأفكار التي عرضت ونوقشت أكثر منها توافقاً في الآراء بشأن جميع النقاط التي أثارها المشاركون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more