"الآراء على مشروع" - Translation from Arabic to English

    • consensus on the draft
        
    • consensus on draft
        
    We regret that, given the position of just one delegation, it was not possible to achieve consensus on the draft resolution as a whole. UN ونحن نأسف لأنه نظرا لموقف وفد واحد فقط لم يكن من الممكن التوصل إلى توافق في الآراء على مشروع القرار في مجموعه.
    The United Kingdom had joined the consensus on the draft resolution as a reflection of its full support for the right of self-determination. UN لقد انضمت المملكة المتحدة إلى توافق الآراء على مشروع القرار كانعكاس لتأييدها الكامل للحق في تقرير المصير.
    It is regrettable that, despite two years of intensive negotiations, the Group of Governmental Experts was unable to reach consensus on the draft of a new protocol. UN فمن المؤسف أنه على الرغم من عامين من المفاوضات المكثفة، لم يتمكن فريق الخبراء الحكوميين من التوصل إلى توافق الآراء على مشروع بروتوكول جديد.
    It was in the light of that understanding that the European Union joined the consensus on draft resolution A/C.3/69/L.39/Rev.1. UN وفي ضوء هذا المفهوم، ينضم الاتحاد الأوروبي إلى توافق الآراء على مشروع القرار A/C.3/69/L.39/Rev.1.
    We decided to join the consensus on draft resolution A/C.1/62/L.38/Add.1 after it had been orally revised. UN وقد قررنا الانضمام إلى توافق الآراء على مشروع القرار A/C.1/62/L.38/Add.1 بعد تنقيحه شفويا.
    We have decided to join the consensus on draft resolution A/C.1/59/L.27/Rev.1 despite our disappointment with its present text, which does not reflect the full scope of the work that took place in the Conference on Disarmament this year. UN لقد قررنا أن ننضم إلى توافق الآراء على مشروع القرار A/C.1/59/L.27/Rev.1 على الرغم من خيبة أملنا الناشئة عن النص الحالي الذي لا يبين المدى الكامل للعمل الذي تم في مؤتمر نزع السلاح هذا العام.
    On that understanding, the Group of 77 and China are willing to proceed with the consensus on the draft resolution. UN وعلى هذا الأساس فإن مجموعة الـ 77 والصين مستعدتان للمضي بتوافق الآراء على مشروع القرار.
    Like other delegations, we joined the consensus on the draft resolution, inter alia, because of the procedural nature of the text. UN انضممنا، شأننا شأن الوفود الأخرى، إلى توافق الآراء على مشروع القرار، بسبب الطابع الإجرائي للنص، في جملة أمور.
    My delegation would therefore like to clarify that our joining the consensus on the draft resolution in no way prejudices our national position in this area, which is yet to be defined by our relevant national authorities. UN ولذلك، يود وفد بلدي أن يوضح أن انضمامنا إلى توافق الآراء على مشروع القرار لا يعني بأي حال من الأحوال المساس بموقفنا الوطني في هذا المجال، الذي لم تحدده بعد سلطاتنا الوطنية المعنية.
    Thus, my delegation will not stand in the way of consensus on the draft resolution on sustainable fisheries which is before the Assembly. UN وعليه، فإن وفدي لن يقف في طريق توافق الآراء على مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك المعروض على الجمعية.
    Her delegation therefore dissociated itself from the consensus on the draft resolution. UN لذلك فإن وفدها يتنصل من توافق الآراء على مشروع القرار.
    His delegation had worked in good faith to achieve a consensus on the draft resolution. UN وقد عمل وفده بحسن نية للتوصل إلى توافق في الآراء على مشروع القرار.
    Her delegation had joined the consensus on the draft resolution in recognition of the general agreement among Member States on that issue. UN وقد انضم وفدها إلى توافق الآراء على مشروع القرار اعترافاً بالاتفاق العام بين الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    His delegation hoped that those concerns would be addressed in coming years in order to maintain consensus on the draft resolution and ensure focus on its primary goal. UN ويأمل وفده في أن يتم تناول هذه الشواغل في السنوات القادمة حفاظاً على توافق الآراء على مشروع القرار وضماناً للتركيز على هدفه الأول.
    As a demonstration of his Government's desire to show maximum flexibility, it would join the consensus on the draft resolution with the understanding that the language in paragraph 22 was not consensual. UN وتدليلاً على رغبة حكومته في إبداء أقصى ما يمكن من المرونة، فإنها ستنضم إلى توافق الآراء على مشروع القرار على أن يكون مفهوماً إن اللغة المستخدمة في الفقرة 22 ليست لغة توافقية.
    Despite these views, Israel decided today to join the consensus on draft resolution A/C.1/64/L.1/Rev.1, on a fissile material cut-off treaty. UN وعلى الرغم من هذه الآراء، قررت إسرائيل اليوم الانضمام إلى توافق الآراء على مشروع القرار A/C.1/64/L.1/Rev.1، بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The European Union is ready to join consensus on draft resolution A/C.1/64/L.14/Rev.1 on the International Day against Nuclear Tests. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للانضمام إلى توافق الآراء على مشروع القرار A/C.1/64/L.14/Rev.1 بشأن اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية.
    Mr. Adsett (Canada): Canada joins other delegations in dissociating itself from the consensus on draft resolution A/59/L.29. UN السيد آدست (كندا) (تكلم بالانكليزية): إن كندا تشارك الوفود الأخرى في النأي بنفسها عن توافق الآراء على مشروع القرار A/59/L.29.
    34. Mr. Oyarzún (Spain) said that his delegation had joined in the consensus on draft resolution VI and supported the principle of self-determination in relation to the Territories named in that resolution. UN 34 - السيد أويارزون (أسبانيا): قال إن وفده شارك في توافق الآراء على مشروع القرار السادس وإنه يؤيد مبدأ تقرير المصير فيما يتعلق بالأقاليم المسماة في ذلك القرار.
    Mr. Umer (Pakistan): I gave a general statement a while ago and I would now like to explain my position, which will obviously be to go along with the so-called consensus on draft resolution A/C.1/58/L.15/Rev.1. UN السيد عمر (باكستان) (تكلم بالانكليزية): تقدمت ببيان عام منذ برهة، وأود الآن أن أعلل موقفي الذي سيكون بوضوح هو الانضمام إلى ما يُسمى بتوافق الآراء على مشروع القرار A/C.1/58/L.15/Rev.1.
    32. Mr. Oyarzun (Spain) welcomed the consensus on draft resolution VI and expressed his delegation's support for self-determination for the Territories dealt with in the draft resolution. UN 32 - السيد أويارزون (إسبانيا): رحب بتوافق الآراء على مشروع القرار السادس وأعرب عن تأييد وفده لتقرير المصير للأقاليم التي يتناولها مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more