"الآراء والشواغل التي" - Translation from Arabic to English

    • views and concerns that
        
    • views and concerns of
        
    With a view to addressing some of the views and concerns that had been expressed in the discussion, a provision on recognition along the following lines was proposed: UN ١٣ - وبهدف الاستجابة لبعض اﻵراء والشواغل التي أعرب عنها في المناقشة ، اقترح ادراج حكم بشأن الاعتراف على غرار ما يلي :
    With a view to addressing some of the views and concerns that had been expressed in relation to both Variants, a provision on party autonomy along the following lines was proposed: UN ٩٥ - وبغية تناول بعض اﻵراء والشواغل التي أعرب عنها فيما يتعلق بالبديلين ، اقترح حكم بشأن حرية اﻷطراف على النحو التالي :
    With a view to reflecting some of the views and concerns that had been expressed in the discussion, it was suggested that the elements necessary to define an electronic signature might be expressed more clearly along the following lines: UN ٨٢ - وبغية تجسيد بعض اﻵراء والشواغل التي أبديت أثناء المناقشة ، رئي أن العناصر الضرورية لتعريف التوقيع الالكتروني ، يمكن أن يعبر عنها بشكل أوضح على النحو التالي :
    The monitoring body should be mandated to have unimpeded access to residential facilities (including those for children in conflict with the law), to hear the views and concerns of the child directly, and to monitor the extent to which his or her views are listened to and given due weight by the institution itself. UN وينبغي أن تكون لهيئة الرصد ولاية الوصول من دون عراقيل إلى المرافق السكنية، بما في ذلك المرافق المعدة للأطفال المخالفين للقانون)، من أجل الاستماع إلى الآراء والشواغل التي يعبر عنها الطفل مباشرة، ومن أجل رصد مدى استماع المؤسسة ذاتها إلى آرائه ومدى إيلائها الاعتبار الواجب لهذه الآراء؛
    The monitoring body should be mandated to have unimpeded access to residential facilities (including those for children in conflict with the law), to hear the views and concerns of the child directly, and to monitor the extent to which his or her views are listened to and given due weight by the institution itself. UN وينبغي أن تكون لهيئة الرصد ولاية الوصول من دون عراقيل إلى المرافق السكنية، بما في ذلك المرافق المعدة للأطفال المخالفين للقانون)، من أجل الاستماع إلى الآراء والشواغل التي يعبر عنها الطفل مباشرة، ومن أجل رصد مدى استماع المؤسسة ذاتها إلى آرائه ومدى إيلائها الاعتبار الواجب لهذه الآراء؛
    With a view to addressing some of the views and concerns that had been expressed, it was suggested that alternative wording for subparagraph (c) might be considered along the following lines: UN ٦٤ - وبغية تناول بعض اﻵراء والشواغل التي أعرب عنها ، رئي أنه قد يجدر النظر في صياغة لغوية بديلة لصياغة الفقرة الفرعية )ج( على النسق التالي :
    With a view to accommodating the various views and concerns that had been expressed with respect to Variants A and B, the following was suggested as a possible revision of draft article 7: UN ٦٨ - وبغية المواءمة بين مختلف اﻵراء والشواغل التي أعرب عنها فيما يتعلق بالبديلين ألف وباء، اقترح ما يلي كتنقيح محتمل لمشروع المادة ٧:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more