"الآشياء" - Translation from Arabic to English

    • things
        
    • stuff
        
    It's just about staying calm, rational, not losing it over little things. Open Subtitles الأمر كله يتطلب البقاء بهدوء , وعقلانيين ولا نخسرها على الآشياء الصغيرة
    I think that one of the things we need to work on is the best way to... communicate with him yourselves. Open Subtitles أظن أن واحدة من الآشياء التي يجب أن نعمل عليها هي إيجاد أفضل طريقة للتواصل معه بأنفسكم
    After I finished school and I started making my own way in the world, one of the first things I did is I went out and I bought my mother an electric juicer. Open Subtitles بعد أن أنتهيت دراستي وبدأت في شق طريقي بمفردي واحدة من اول الآشياء التي فعلتها هو شراء عصارة كهربائية لآمي
    But what Mr. Finley has a very hard time talking about are the things I did invent. Open Subtitles لكن قضاء السيد، فينلاي لوقت طويل في التحدث عن الآشياء التي اخترعها
    All the other stuff, like getting dicks branded on your ass, is funny. Open Subtitles كل الآشياء الأخرى، مثل ادخال القضائب في مؤخرتك، هذا مُضحك
    Look, me dying during the exercise might have started things going south but I was coma-girl. Open Subtitles انظري , انا اموت اثناء التمرين قد , بدأ الآشياء تذهب جنوبا
    Here, listen, good things come in small packages. Don't worry about it. Open Subtitles أسمع الآشياء الرائعة تأتي من الصفقات الصغيرة لا تقلق بخصوصه
    You know the chip and PIN pads, the small little things in petrol stations, shops, bars and clubs, you enter your number into, they were sold to the businesses on the premise that they were 100% tamperproof, Open Subtitles أتعرف الرقاقةو أجهزة الدفع المحلية تلك الآشياء الصغيرة بمحطات البنزين والمحلات والبارات والآندية تدخل رقمك بها
    It may be a little costly, but it was worth the price to keep things flowing. Open Subtitles ربما تكون تكلفة قليلة لكنها كانت تستحق لجعل الآشياء تستمر
    It's where Lavagirl lives her dream, as queen of Earth's volcanoes that boil at the bottom of the sea, a force of life for all living things. Open Subtitles إنه كان حيث مكان حلم فتاة الحمم كملكة على براكين الأرض التى تغلى فى أعماق البحار داعمة لحياة كل الآشياء الحية
    I'm so glad to see you. I've got so many things to tell you. Open Subtitles أنا مسرورة جدا لرؤيتك.أنا عندي العديد من الآشياء لإخبارك بها
    I think there's a couple of things about me... that I'd like for you to consider. Open Subtitles أعتقد أن هناك بعض الآشياء عني سوف تساعدك بأتخاذ القرار
    Look, I can see where this is going, but I'm telling you that... - ...those things exist. Open Subtitles أدرك الى أين يؤدى هذا لكننى أؤكد لكم أن تلك الآشياء موجودة
    If one of those things gets down here, that will be all! Open Subtitles أذا نزل أحد تلك الآشياء الى هنا فستكون النهايه
    One of those things managed to wipe out my entire crew in less than 24 hours. Open Subtitles لآن أحد تلك الآشياء أباد طاقمى فى أقل من 24 ساعه
    Oh, yeah, sure! With those things running around? You can count me out. Open Subtitles أجل بالتأكيد مع تلك الآشياء حوله لا تدخلونى فى خططكم
    I estimate two weeks, perhaps three... to get things started, anyway. Open Subtitles . سأمكث إسبوعان وربما ثلاثة . للحصول على تلك الآشياء , على اى حال
    My family have always been interested... in such things. Open Subtitles عائلتى دائما كانت مهتمة بمثل هذه الآشياء
    So I patched him with stuff from around the office. Open Subtitles لذلك رقعته ببعض الآشياء المختلفة من كافة الأنحاء المختلفة في المكتب
    You know what's even weirder is the stuff that usually fucks me up Open Subtitles أتعلمين ما الآكثر غرابة هو أن تلك الآشياء التي تدفعني عادةً للغضب
    Wonderful stuff. All these found industrial parts. Open Subtitles مجموعة رائعة كل هذه الآشياء قطع غيار صناعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more