"الآفات الزراعية" - Translation from Arabic to English

    • agricultural pests
        
    • agricultural pest
        
    • plant pests
        
    • crop pests
        
    • blight
        
    • agricultural pesticides
        
    • infestations
        
    The level of technology and the lack of knowledge of agricultural pests in developing countries have allowed them to become an intolerable burden and contributed to a slowdown in poverty eradication. UN إن المستوى التكنولوجي والافتقار إلى المعرفة في مجال الآفات الزراعية في البلدان النامية قد سمحا لتلك الآفات أن تصبح عبئاً لا يُحتمل وساهما في إبطاء عملية اجتثاث الفقر.
    This Act consolidates the law relating to the control, prevention and eradication of agricultural pests, noxious plants and plant diseases and extends cooperation in the control of the movement of pests in international trade. UN يدمج هذا القانون في إطاره القانون المتعلق بمكافحة الآفات الزراعية والنباتات المضرة وأمراض النباتات والحيلولة دون انتشارها والقضاء عليها، ويجيز التعاون لمكافحة انتقال الآفات عبر التجارة العالمية.
    Biological pathogens are controlled under the Non-Proliferation Act, the agricultural pests Act, the Animal Health Act, the Genetically Modified Organisms Act and the Health Act. UN أما العوامل البيولوجية التي تسبب الأمراض فهي خاضعة للضوابط المنصوص عليها في قانون عدم الانتشار وقانون الآفات الزراعية وقانون صحة الحيوان وقانون الكائنات المعدَّلــة جينيا وقانون الصحة.
    Prevent land degradation, improve soil fertility and agricultural pest control UN :: منع تدهور الأراضي وتحسين خصوبة التربة ومكافحة الآفات الزراعية
    The present famine situation in the country, which is caused mainly by erratic and inadequate rains and the outbreak of plant pests and cattle disease is being tackled with the great attention it deserves. UN أما حالة المجاعة الراهنة في البلاد، والتي تسبب فيها أساسا عدم انتظام اﻷمطار وعدم كفايتها، وتفشي اﻵفات الزراعية وأمراض الماشية، فإنها تعالج بكل ما تستحقه من اهتمام.
    Moreover, in order to protect our planet from the dangers that threaten it, we should work to stop desertification and to eradicate crop pests. UN ولحماية كوكبنا من الأخطار التي تتهدده، يجب العمل على إيقاف التصحر والقضاء على الآفات الزراعية.
    agricultural pests UN الآفات الزراعية
    36. The independent expert has selected agricultural pests as one of the major areas of focus, because they have struck at most developing countries. UN 36- وقد وقع اختيار الخبير المستقل على الآفات الزراعية بوصفها أحد مجالات التركيز الرئيسية، لأن هذه الآفات تصيب أغلب البلدان النامية.
    The Montreal Protocol's definition encompasses environmental and other pests that might endanger a region without direct quantifiable economic loss, whereas the Convention deals specifically with agricultural pests (including those affecting forestry but not livestock) that would have potential economic impact. UN والتعريف الوارد في بروتوكول مونتريال يشمل الآفات البيئية والآفات الأخرى التي يمكن أن تُعرض منطقة ما لخطر دون أن تكون هناك خسائر اقتصادية مباشرة يمكن تحديدها كمياً، بينما تتناول الاتفاقية، تحديداً، الآفات الزراعية (بما في ذلك الآفات التي تؤثر على الثروة الحرجية لا الثروة الحيوانية) التي يحتمل أن تكون لها آثار اقتصادية.
    44. In other technical areas, the International Atomic Energy Agency (IAEA) assisted with agricultural pest control. UN 44 - وفي مجالات تقنية أخرى، قدمت الوكالة الدولية للطاقة الذرية المساعدة في مجال مكافحة الآفات الزراعية.
    35. In other technical areas, the International Atomic Energy Agency assisted the Palestinian Authority with agricultural pest control. UN 35 - وفي المجالات التقنية الأخرى، قدمت الوكالة الدولية للطاقة الذرية المساعدة للسلطة الفلسطينية للقضاء على الآفات الزراعية.
    This airfield was continuously monitored until 15 December 1998 because it housed agricultural pest control aircraft using agricultural insecticide sprayers. It had previously been visited dozens of times by inspection teams of the United Nations Special Commission (UNSCOM) and stickers had been affixed to the sprayers on the aircraft. UN وهذا المطار كان مشمولا بالرقابة المستمرة لغاية 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 لاحتوائه على طائرات مكافحة الآفات الزراعية تستخدم مرشات لرش المبيدات الزراعية، وسبق وأن زارته فرق تفتيش اللجنة الخاصة عشرات المرات ووضعت لواصق على مرشات الطائرات.
    151. The Government facilitates the safety and improvement of agricultural productivity through the elimination of outbreaks of plant pests and the prevention of the spread of diseases, and encourages the promotion of livestock breeding through the prevention of the outbreak and spread of infectious diseases. UN ١٥١- وتيسر الحكومة سلامة اﻹنتاجية الزراعية وتحسينها بالقضاء على انتشار اﻵفات الزراعية ومنع تفشي اﻷمراض، وتشجع تعزيز تربية الماشية بمنع انتشار وتفشي اﻷمراض المعدية.
    blight does, and as it thrives, our air gets less and less oxygen. Open Subtitles الآفات الزراعية تمتصه، وبينما تزدهر، الهواء الذي نتنفسه تقل منه نسبة الأوكسجين.
    Use of agricultural pesticides UN استعمال مبيدات الآفات الزراعية
    In order to protect the crops, programmes for the control of various infestations continue to be carried out. UN ولحماية المحاصيل، يستمر تنفيذ برامج لمكافحة مختلف أنواع اﻵفات الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more