"الآلهةِ" - Translation from Arabic to English

    • gods
        
    But we aren't gonna get it with you screaming to the gods. Open Subtitles لَكنَّنا لَسنا ذاهِبينَ إلى إحصلْ عليه مَع تَصْرخُ إلى الآلهةِ.
    To survive such barbarity... You are truly touched by the gods... Open Subtitles لكي تنجي من المذبحة، فإنّكِ بالتأكيد مُنعمةٌ من الآلهةِ
    I thought Jupiter was almighty, powerful, king of the gods. Open Subtitles فكّرتُ المشتري كَانتْ قويةَ اقوي، من ملك الآلهةِ.
    Ten thousand men, the best the gods and dreams of glory could have fashioned. Open Subtitles عشرة آلاف رجل، أفضل ما صممته الآلهةِ والأحلامِ مِنْ مجدِ َ.
    It contained instructions for how to use the stone to access the power of the gods. Open Subtitles إحتوى الأوامرَ لكَيفَ تَستعملُ الحجارة لدُخُول قوَّةِ الآلهةِ.
    of gods into humans and humans into gods; Open Subtitles مِنْ الآلهةِ إلى البشرِ أَو مِنْ البشرِ إلى الآلهةِ،
    The other honours the laws of the gods and the fathers instead and makes it the basis of his own existence and social life: Open Subtitles الآخرون يُشرّفونَ قوانينَ الآلهةِ والآباء بدلاً مِن ذلك يَجْعلُونه القاعدةَ
    My lords, I am Tzekel-Kan, your devoted high priest and speaker for the gods. Open Subtitles لورداتي، أَنا تزيكل خان كاهنكَم الأكبر المُكَرَّس وكليم الآلهةِ.
    -Ow! What's he gonna think if he finds one of the gods like this with me? Open Subtitles ماذا سَيَعتقدُ إذا وَجِدُ أحد الآلهةِ مَعي؟
    Perhaps I should tell you, brothers, that as we speak... our father, the clear-eyed Atreus, lies alone, speaking only with the gods. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أخبرُكم يا إخونى بأنّ كما نَتكلّمُ... أبانا أتريوس , ترك لوحده، يُتَكلِّم مع الآلهةِ.
    Brother, if the gods have divined it, so be it. Open Subtitles اَخّى، إذا الآلهةِ ارادت ذلك سيكون
    Therefore it's completely natural for us to defy the gods. Open Subtitles لذا... ... هوطبيعيُجداً لنا لتَحدّي الآلهةِ.
    He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. Open Subtitles سافرَ الأرضَ، مُحَارَبَة التوابعِ زوجةِ أبّه الشرّيرةِ، Hera، الأقوياء جداً ملكة الآلهةِ.
    He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. Open Subtitles سافرَ الأرضَ، يُحاربُ توابع زوجةِ أبّه الشرّيرةِ، Hera، الأقوياء جداً ملكة الآلهةِ.
    He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. Open Subtitles سافرَ الأرضَ، مُحَارَبَة التوابعِ زوجةِ أبّه الشرّيرةِ، Hera، الأقوياء جداً ملكة الآلهةِ.
    He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. Open Subtitles سافرَ الأرضَ، مُحَارَبَة التوابعِ زوجةِ أبّه الشرّيرةِ، Hera، الأقوياء جداً ملكة الآلهةِ.
    According to the oracle, we should make a sacrifice to the gods. Open Subtitles طبقاً للأوراكلِ، نحن يَجِبُ أَنْ نَجْعلَ a تضحية إلى الآلهةِ.
    He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. Open Subtitles سافرَ الأرضَ، يُحاربُ توابع زوجةِ أبّه الشرّيرةِ، Hera، الأقوياء جداً ملكة الآلهةِ.
    He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. Open Subtitles سافرَ الأرضَ، مُحَارَبَة التوابعِ زوجةِ أبّه الشرّيرةِ، Hera، الأقوياء جداً ملكة الآلهةِ.
    He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. Open Subtitles سافرَ الأرضَ، مُحَارَبَة التوابعِ زوجةِ أبّه الشرّيرةِ، Hera، الأقوياء جداً ملكة الآلهةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more