But we aren't gonna get it with you screaming to the gods. | Open Subtitles | لَكنَّنا لَسنا ذاهِبينَ إلى إحصلْ عليه مَع تَصْرخُ إلى الآلهةِ. |
To survive such barbarity... You are truly touched by the gods... | Open Subtitles | لكي تنجي من المذبحة، فإنّكِ بالتأكيد مُنعمةٌ من الآلهةِ |
I thought Jupiter was almighty, powerful, king of the gods. | Open Subtitles | فكّرتُ المشتري كَانتْ قويةَ اقوي، من ملك الآلهةِ. |
Ten thousand men, the best the gods and dreams of glory could have fashioned. | Open Subtitles | عشرة آلاف رجل، أفضل ما صممته الآلهةِ والأحلامِ مِنْ مجدِ َ. |
It contained instructions for how to use the stone to access the power of the gods. | Open Subtitles | إحتوى الأوامرَ لكَيفَ تَستعملُ الحجارة لدُخُول قوَّةِ الآلهةِ. |
of gods into humans and humans into gods; | Open Subtitles | مِنْ الآلهةِ إلى البشرِ أَو مِنْ البشرِ إلى الآلهةِ، |
The other honours the laws of the gods and the fathers instead and makes it the basis of his own existence and social life: | Open Subtitles | الآخرون يُشرّفونَ قوانينَ الآلهةِ والآباء بدلاً مِن ذلك يَجْعلُونه القاعدةَ |
My lords, I am Tzekel-Kan, your devoted high priest and speaker for the gods. | Open Subtitles | لورداتي، أَنا تزيكل خان كاهنكَم الأكبر المُكَرَّس وكليم الآلهةِ. |
-Ow! What's he gonna think if he finds one of the gods like this with me? | Open Subtitles | ماذا سَيَعتقدُ إذا وَجِدُ أحد الآلهةِ مَعي؟ |
Perhaps I should tell you, brothers, that as we speak... our father, the clear-eyed Atreus, lies alone, speaking only with the gods. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أخبرُكم يا إخونى بأنّ كما نَتكلّمُ... أبانا أتريوس , ترك لوحده، يُتَكلِّم مع الآلهةِ. |
Brother, if the gods have divined it, so be it. | Open Subtitles | اَخّى، إذا الآلهةِ ارادت ذلك سيكون |
Therefore it's completely natural for us to defy the gods. | Open Subtitles | لذا... ... هوطبيعيُجداً لنا لتَحدّي الآلهةِ. |
He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. | Open Subtitles | سافرَ الأرضَ، مُحَارَبَة التوابعِ زوجةِ أبّه الشرّيرةِ، Hera، الأقوياء جداً ملكة الآلهةِ. |
He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. | Open Subtitles | سافرَ الأرضَ، يُحاربُ توابع زوجةِ أبّه الشرّيرةِ، Hera، الأقوياء جداً ملكة الآلهةِ. |
He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. | Open Subtitles | سافرَ الأرضَ، مُحَارَبَة التوابعِ زوجةِ أبّه الشرّيرةِ، Hera، الأقوياء جداً ملكة الآلهةِ. |
He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. | Open Subtitles | سافرَ الأرضَ، مُحَارَبَة التوابعِ زوجةِ أبّه الشرّيرةِ، Hera، الأقوياء جداً ملكة الآلهةِ. |
According to the oracle, we should make a sacrifice to the gods. | Open Subtitles | طبقاً للأوراكلِ، نحن يَجِبُ أَنْ نَجْعلَ a تضحية إلى الآلهةِ. |
He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. | Open Subtitles | سافرَ الأرضَ، يُحاربُ توابع زوجةِ أبّه الشرّيرةِ، Hera، الأقوياء جداً ملكة الآلهةِ. |
He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. | Open Subtitles | سافرَ الأرضَ، مُحَارَبَة التوابعِ زوجةِ أبّه الشرّيرةِ، Hera، الأقوياء جداً ملكة الآلهةِ. |
He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. | Open Subtitles | سافرَ الأرضَ، مُحَارَبَة التوابعِ زوجةِ أبّه الشرّيرةِ، Hera، الأقوياء جداً ملكة الآلهةِ. |