There were some differing views on the meaning of alternative mechanisms and whether it included high seas boarding and inspection. | UN | وكانت هناك بعض وجهات النظر المختلفة بشأن معنى الآليات البديلة وما إذا كانت تشمل اعتلاء السفن وتفتيشها في أعالي البحار. |
They called for support within regional fisheries management organizations for the development of such alternative mechanisms. | UN | ودعت هذه الوفود المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك إلى تأييد إعداد هذه الآليات البديلة. |
The response to the institutional crisis of recent years does not lie in alternative mechanisms or unilateral or partial approaches, but rather, we must give the Organization the necessary tools to carry out its responsibilities effectively. | UN | إن الرد على الأزمات المؤسسية في السنوات الأخيرة لا يكمن في الآليات البديلة أو في النُهج الأحادية أو الجزئية، وإنما في تزويد المنظمة بالأدوات اللازمة للقيام بمسؤولياتها بفعالية. |
Delegations stressed that alternative mechanisms should not replace existing mechanisms of enforcement in regional fisheries management organizations and arrangements, but rather complement such mechanisms. | UN | وشددت الوفود على أن الآليات البديلة ينبغي ألاّ تحل محل آليات الإنفاذ القائمة لدى المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك بل ينبغي أن تكمّل تلك الآليات. |
Due to these alternate mechanisms many of the disputes have been resolved out of court, thus providing women access to speedy justice and resolution of their problems. | UN | وبفضل هذه الآليات البديلة يتم فض كثير من المنازعات خارج المحكمة مما يتيح للنساء فرصة الوصول إلى العدالة الناجزة ولإيجاد حلول لمشاكلهن. |
10. The need to provide alternative mechanisms to resolve disputes through: | UN | 10- ضرورة توافر الآليات البديلة لحل المنازعات. |
Some participants indicated that consideration of such alternative mechanisms could include, inter alia, on-board observer programmes, utilization of VMS, fish tracking and verification systems, fleet performance review instruments and catch documentation schemes. | UN | وأوضح بعض المشاركين أن بحث مثل هذه الآليات البديلة يمكن أن يشمل، بين أمور أخرى، برامج المراقبة على متن السفينة، واستخدام نظام مراقبة السفن، ونظم تتبع الأسماك والتحقق، وأجهزة استعراض أداء الأسطول ونظم توثيق الكميات المصيدة. |
:: alternative mechanisms for compliance and enforcement in regional fisheries management organizations and arrangements [paras. 332, 333, 383-385, 410] | UN | :: الآليات البديلة للامتثال والإنفاذ في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية [الفقرتان 332 و 333، ومن 383 إلى 385، والفقرة 410] |
In his letter dated 3 December, the President of Eritrea reiterated his objection to " alternative mechanisms " to the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | وكرر رئيس إريتريا في رسالته المؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر اعتراضه على ' ' الآليات البديلة`` للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية. |
alternative dispute resolution mechanisms likewise have to be examined critically for their appropriateness and the consequences of moving responsibility for the issue of violence against women out of the mainstream justice system, especially if such alternative mechanisms place high priority on community cohesion or family reputation rather than the rights of victims. | UN | وكذلك ينبغي دراسة الآليات البديلة لحل المنازعات دراسة ناقدة للتحقُّق من ملاءمتها، وعواقب سحب المسؤولية عن مسائل العنف ضد المرأة من نظام العدالة الرئيسي، لا سيما إذا كانت هذه الآليات البديلة تعطي أولوية عليا لتلاحم المجتمعات المحلية، أو سُمعة العائلة، بدلاً من حقوق الضحية. |
35. Restorative justice was an important theme addressed by many participants, and States noted the importance of encouraging alternative mechanisms, such as diversion, community-based programmes, mediation and non-custodial sentences for children in conflict with the law. | UN | 35- وكانت العدالة التصحيحية من المواضيع المهمة التي تناولها مشاركون كثيرون، وأشارت بعض الدول إلى أهمية تشجيع الآليات البديلة مثل الإرشاد والبرامج المجتمعية والوساطة والعقوبات غير الحبسية في حالة الأطفال المخالفين للقانون. |
:: Allow class action suits, or alternative mechanisms for bundling claims, and in relevant areas permit socially relevant litigation to have erga omnes effects, to ensure that those who do not have access to courts can benefit from judicial decisions | UN | :: السماح بالقضايا الجماعية، أو الآليات البديلة لتجميع الدعاوى، والسماح في المجالات ذات الصلة بالموضوع بالتقاضي بالمجتمع لتوليد آثار في مواجهة الكافة لضمان إمكانية استفادة مَن لا يملكون اللجوء إلى القضاء من القرارات القضائية |
However, there is a need for the draft articles to reflect the utility of alternative mechanisms and to necessarily defer to those that already exist at the bilateral or multilateral level (certainly so in the case of Canada). | UN | لكن لا بد لمشاريع المواد أن تعكس جدوى الآليات البديلة وأن تخضع بالضرورة إلى تلك القائمة فعلا على المستوى الثنائي أو المتعدد الأطراف (وهو الأمر بالتأكيد في حالة كندا). |
42. Noting the importance of seeking medium-term sustainable resources for INSTRAW, the Board requested that the Director, in consultation with the United Nations Secretariat and the President of the Board, prepare a detailed report that would include actions that could be taken by the Board and proposals for alternative mechanisms for fund-raising activities. | UN | 42 - وبالإشارة إلى أهمية البحث عن موارد مستمرة في الأجل المتوسط لفائدة المعهد، طلب المجلس إلى المديرة أن تقوم، بالتشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ورئيس المجلس، بإعداد تقرير مفصل يشمل الإجراءات التي يمكن أن يتخذها المجلس واقتراحات الآليات البديلة لأنشطة جمع الأموال. |
Most national legislations contemplate some alternative mechanisms of dispute settlement such as conciliation, mediation or arbitration (Guidelines, para. 33). | UN | 27- وتتناول معظم التشريعات الوطنية بعض الآليات البديلة المتعلِّقة بتسوية المنازعات مثل التوفيق أو الوساطة أو التحكيم(112) (الفقرة 33 من المبادئ التوجيهية)(113). |
383. alternative mechanisms for compliance and enforcement. Some regional fisheries management organizations reported on the development of alternative mechanisms for compliance and enforcement pursuant to article 21, paragraph 15, of the Agreement, including other elements of a comprehensive monitoring, control and surveillance regime that effectively ensured compliance with conservation and management measures. | UN | 383 - الآليات البديلة للامتثال والإنفاذ - أفادت بعض المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بأنها قامت، عملا بالفقرة 15 من المادة 21 من الاتفاق، بوضع آليات بديلة للامتثال والإنفاذ تشمل تحديد عناصر أخرى لإدراجها في نظام شامل للرصد والمراقبة والإشراف يكفل على نحو فعال الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة. |
105. alternative mechanisms for compliance and enforcement in regional fisheries management organizations and arrangements. Some delegations suggested that alternative systems of surveillance and monitoring should be considered for boarding and inspection. | UN | 105 - الآليات البديلة للامتثال والإنفاذ في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك - ارتأى بعض الوفود أنه ينبغي النظر في إيجاد نظم بديلة للمراقبة والرصد عبر الصعود على متن السفن وتفتيشها. |
There were some differing views on the meaning of alternative mechanisms and whether it included high seas boarding and inspection (paragraph 410). | UN | وكانت هناك بعض وجهات النظر المختلفة بشأن معنى الآليات البديلة وما إذا كانت تشمل اعتلاء السفن وتفتيشها في أعالي البحار (الفقرة 410). |
(ii) Four non-recurrent publications: macroeconomic policy convergence within the Common Market for Eastern and Southern Africa: reconciling regional economic integration programmes; trade and development and WTO: issues for African countries; financing regional integration in Eastern Africa: alternative mechanisms and modus operandi; and statistical estimation of the average exit time measure of poverty in Eastern Africa; | UN | ' 2` أربعة منشورات غير متكررة: توافق سياسات الاقتصاد الكلي في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي: المواءمة بين البرامج الإقليمية للتكامل الاقتصادي؛ التجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية: قضايا للبلدان الأفريقية؛ تمويل التكامل الإقليمي في شرق أفريقيا: الآليات البديلة وطريقة العمل؛ تقدير إحصائي لمقياس متوسط زمن الخروج من الفقر في شرق أفريقيا؛ |
Recommendation 6 Commercial claims against the Organization: alternative dispute resolution mechanisms | UN | التوصية 6: المطالبات التجارية بحق المنظمة: الآليات البديلة لحل المنازعات |