"الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • international human rights mechanisms
        
    In accepting almost all Working Group recommendations, the Niger had reaffirmed its engagement and cooperation with international human rights mechanisms. UN وإذ قبلت النيجر جُل توصيات الفريق العامل، فإنها أكدت مجدداً التزامها وتعاونها مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    However, international human rights mechanisms have raised concerns over the use of special counter-terrorism measures in several States. UN بيد أن الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان أعربت عن قلقها من استخدام عدة دول تدابير خاصة لمكافحة الإرهاب.
    Section IV of the report indicated that cooperation with international human rights mechanisms had been inadequate. UN ويشير الفرع الرابع من التقرير إلى أن التعاون مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان لم يكن كافياً.
    international human rights mechanisms have expressed concerns at the lack of adequate legal safeguards in the extradition procedures of two States. UN ولقد أبدت الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان قلقا إزاء افتقار إجراءات تسليم المطلوبين المتبعة في الدولتين للضمانات القانونية المناسبة.
    It also noted the Government's preparedness to continue and strengthen its constructive engagement with international human rights mechanisms. UN ولاحظت أيضاً استعداد الدولة مواصلة انخراطها البنّاء في الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    VIII. Engagement with international human rights mechanisms 42 - 43 12 UN ثامناً - التعامل مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان 42-43 15
    VIII. Engagement with international human rights mechanisms UN ثامناً- التعامل مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان
    Cooperation with international human rights mechanisms and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN ثالثا - التعاون مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    international human rights mechanisms have stated that executions in public add to the already cruel, inhuman and degrading nature of the death penalty and have a dehumanizing effect on the victim and a brutalizing effect on those who witness the execution. UN وذكرت الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان أن الإعدامات العلنية تفاقم طابع الإعدام القاسي اللاإنساني المهين فعلاً وتجرّد الضحية من إنسانيتها وتخلّف آلاما قاسية في نفوس مُشاهدي الإعدام.
    international human rights mechanisms have raised concerns over some special provisions that are applicable only in the context of counter-terrorism. UN وأعربت الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان عن مخاوفها بشأن بعض الأحكام الخاصة التي لا تنطبق إلا في سياق مكافحة الإرهاب.
    international human rights mechanisms have raised a number of concerns about violations allegedly committed by law enforcement and intelligence bodies in the course of investigation and interrogation. UN وأعربت الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان عن عدد من المخاوف بشأن انتهاكات يُزعم أن أجهزة إنفاذ القانون وأجهزة الاستخبارات قد ارتكبتها في أثناء التحقيق والاستجواب.
    The report outlines the status of the engagement and cooperation of the Democratic People's Republic of Korea with international human rights mechanisms such as the treaty bodies, special procedures and the Universal Periodic Review of the Human Rights Council. UN ويبين التقرير حالة ما تبديه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من مشاركة وتعاون مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان مثل الهيئات المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    47. On the issue of visits by international human rights mechanisms to the country, the Dominican Republic remains open to receiving visits by all international human rights mechanisms. UN 47- أمّا فيما يخص مسألة الزيارات التي تقوم بها الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان إلى البلد، فإن الجمهورية الدومينيكية لا تزال منفتحة على تلقي زيارات جميع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    11. In compliance with observations made by international human rights mechanisms regarding the existence of Guaraní peoples living under contemporary forms of slavery, 150 Guaraní families have been released from bondage. UN 11- وعملاً بالملاحظات التي أبدتها الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان فيما يخص خضوع شعب غواراني لأشكال الرق المعاصرة، تم عتق 150 أسرة من العبودية.
    The status of the engagement and cooperation of the Democratic People's Republic of Korea with international human rights mechanisms such as the treaty bodies, the special procedures and the universal periodic review of the Human Rights Council is outlined in the report. UN ويبيِّن التقرير حالة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من حيث مشاركتها وتعاونها مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان مثل الهيئات المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    (g) Increase its cooperation with international human rights mechanisms. UN (ز) زيادة تعاونها مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    Nationality laws which discriminate against women have been challenged in the courts of many countries and in international human rights mechanisms, resulting in a number of positive court decisions. UN وتم الطعن لدى المحاكم في العديد من البلدان ولدى الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان في قوانين الجنسية التي تميز في حق المرأة، مما أدى إلى صدور عدد من القرارات القضائية الإيجابية().
    Over the years, various international human rights mechanisms - treaty bodies, special procedures and the Universal Periodic Review - have made recommendations to bring legislation, policies and practice into line with the commitments of Belarus under international human rights law. UN 29- قدمت مختلف الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان - هيئات معاهدات وإجراءات خاصة وآلية الاستعراض الدوري الشامل - على مر السنين توصيات لمواءمة التشريعات والسياسات والممارسات في بيلاروس مع التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Continue to fulfil its international human rights commitments and obligations and continue its cooperation with international human rights mechanisms (Algeria); UN 25- مواصلة القيام بواجباته والتزاماته الدولية في مجال حقوق الإنسان ومواصلة تعاونه مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان (الجزائر)؛
    international human rights mechanisms continue to express concerns about a range of issues relevant to implementation of resolution 1373 (2001). UN وما زالت الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان تعرب عن القلق إزاء مجموعة من المسائل ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373 (2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more