"الآليات المعنية بحقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights mechanisms
        
    The legitimacy of those human rights mechanisms was at stake. UN وتعتبر شرعية تلك الآليات المعنية بحقوق الإنسان على المحك.
    Human rights mechanisms should be assisted in linking the universality of human rights and cultural specificities. UN وينبغي مساعدة الآليات المعنية بحقوق الإنسان على الربط بين الطابع العالمي لحقوق الإنسان والخصائص الثقافية.
    63. In the framework of cooperation with human rights mechanisms, Benin has addressed the concerns of the following mandate holders: UN 63- وفي إطار التعاون مع الآليات المعنية بحقوق الإنسان، استجابت بنن للشواغل التي أعرب عنها المكلفون بالإجراءات الخاصة:
    Vanuatu supports this recommendation as it is crucial to Vanuatu to seek support that the UN Human rights mechanisms can assist in the ratification of important Human Rights. UN تؤيد فانواتو هذه التوصية لأنه من الأهمية بمكان بالنسبة إلى فانواتو أن تلتمس الدعم من الآليات المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة لمساعدتها على التصديق على صكوك حقوق الإنسان الهامة.
    It noted that certain human rights mechanisms had expressed concern with regard to disparities in the enjoyment of human rights by some minority groups. UN وأشارت إلى أن بعض الآليات المعنية بحقوق الإنسان أعربت عن القلق إزاء أوجه التفاوت في التمتع بحقوق الإنسان من جانب بعض جماعات الأقليات.
    B. Cooperation with human rights mechanisms UN باء- التعاون مع الآليات المعنية بحقوق الإنسان
    However, the Committee notes that thus far, the recommendations of these child rights mechanisms have not been implemented by the relevant authorities at the State, entity, district or cantonal levels. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن السلطات المعنية على صُعد الدولة أو الكيان أو المقاطعة أو الكانتون لم تنفذ بعدّ توصيات هذه الآليات المعنية بحقوق الطفل.
    In response to requests by members that WIPO participate more actively in the work of the Committee to help it better monitor the implementation of article 15 of the Covenant, as well as to comments and questions by other participants, Mr. Wendland agreed that closer cooperation with the human rights mechanisms was needed. UN واستجابة لطلبات الأعضاء بأن تشترك المنظمة بصورة أكثر نشاطاً في عمل اللجنة كيما تساعدها على تحسين رصدها لتنفيذ المادة 15 من العهد، ورداً على تعليقات وأسئلة من مشتركين آخرين، أعرب السيد وندلاند عن اتفاقه مع المقولة بأن هناك حاجة إلى قيام تعاون أوثق مع الآليات المعنية بحقوق الإنسان.
    V. Cooperation with human rights mechanisms 81 - 83 19 UN خامساً - التعاون مع الآليات المعنية بحقوق الإنسان 81-83 24
    The United Nations human rights mechanisms have identified serious deficiencies in several States with respect to ensuring strict respect for the principle of non-refoulement. UN وحددت الآليات المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أوجه قصور خطيرة في عدّة دول فيما يتعلق بكفالة الاحترام الصارم لمبدأ عدم الإعادة القسرية.
    :: Referral of 60 cases of individual human rights violations to United Nations human rights mechanisms such as the Special Rapporteurs and working groups of OHCHR and the Independent Expert for Haiti UN :: إحالة 60 قضية تتعلق بانتهاكات فردية لحقوق الإنسان إلى الآليات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والخبير المستقل المعني بهايتي
    83. The Special Rapporteur encourages strengthened cooperation and exchange of information among all human rights mechanisms, including all relevant special procedures of the Commission on Human Rights and treaty bodies, with regard to the situation of migrants. UN 83 - وتشجع المقررة الخاصة تعزيز التعاون وتبادل المعلومات فيما بين جميع الآليات المعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة للجنة حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات، وذلك فيما يتعلق بحالة المهاجرين.
    Referral of 60 cases of individual human rights violations to United Nations human rights mechanisms, such as the Special Rapporteurs and working groups of OHCHR and the Independent Expert for Haiti UN إحالة 60 قضية تتعلق بانتهاكات فردية لحقوق الإنسان إلى الآليات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والخبير المستقل المعني بهايتي
    The Committee notes as positive the engagement of the State party with Special Rapporteurs, Special Representatives and Working Groups of the Human Rights Council and the numerous visits by such human rights mechanisms. UN 5- وتلاحظ اللجنة كأمر إيجابي تعامل الدولة الطرف مع المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين وأفرقة العمل التابعة لمجلس حقوق الإنسان والزيارات المتعددة التي قامت بها هذه الآليات المعنية بحقوق الإنسان.
    3. This report does not refer back in any detail to the covenants, conventions and other protocols signed and ratified by Luxembourg, or to cooperation between human rights mechanisms, since that part is covered in the compilation drawn up by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 3- ولم يتطرق التقرير الحالي إلى التفاصيل المتعلقة بعمليات التوقيع والتصديق على مختلف المعاهدات والاتفاقيات وغيرها من البروتوكولات التي قامت بها لكسمبرغ، ولا إلى التعاون مع الآليات المعنية بحقوق الإنسان، لأن هذا الجزء مدرج في مجموعة الوثائق التي تتولى إعدادها المفوضية السامية لحقوق الإنسان(1).
    The report concludes by noting that indigenous issues are increasingly mainstreamed into the work of the human rights mechanisms and the technical cooperation activities of OHCHR. UN ويختتم التقرير بالإشارة إلى أن قضايا السكان الأصليين ما فتئت تُدرج بشكل متزايد في عمل الآليات المعنية بحقوق الإنسان وفي أنشطة التعاون الفني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضية).
    41. The experts group welcomes the opportunity to cooperate with the human rights mechanisms of the African Union, including the African Commission of Human and Peoples' Rights and the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation and reiterates the importance of those mechanisms to be fully engaged in the process outlined in resolution 4/8. UN 41- ويرحب فريق الخبراء بفرصة التعاون مع الآليات المعنية بحقوق الإنسان التابعة للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، وعملية الحوار والتشاور بين الدارفوريين، ويكرر التأكيد على أهمية إشراك هذه الآليات بصورة تامة في العملية المذكورة في القرار 4/8.
    (5) The Committee notes as positive the engagement of the State party with special rapporteurs, special representatives and working groups of the Human Rights Council and the numerous visits by such human rights mechanisms. UN (5) وتلاحظ اللجنة كأمر إيجابي تعامل الدولة الطرف مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين وأفرقة العمل التابعة لمجلس حقوق الإنسان والزيارات المتعددة التي قامت بها هذه الآليات المعنية بحقوق الإنسان.
    Mrs. Robinson referred to the resolutions of the General Assembly (most recently its resolution 54/154) and of the Commission on Human Rights (including its resolution 1999/78) in which those bodies called on all human rights mechanisms to participate in the Conference and to contribute actively to the preparatory process. UN وأشارت السيدة روبنسون إلى قرارات الجمعية العامة (وآخرها قرارها 54/154) وقرارات لجنة حقوق الإنسان، (بما فيها قرارها 1999/78) التي دعت فيها هاتان الهيئتان جميع الآليات المعنية بحقوق الإنسان إلى المشاركة في المؤتمر والمساهمة بنشاط في عمليته التحضيرية.
    45. Ms. SOSA NISHIZAKI (Mexico) said that, at the current stage of consideration, it was important for States parties to have the Committee's views on the means for implementing the General Assembly's intention to avoid duplication and encourage complementarity among different human rights mechanisms. UN 45- السيدة سوسا نيشيزاكي (المكسيك)، قالت إن في مرحلة الدراسة الحالية، من المهم أن تستفيد الدول الأطراف موجهات نظر اللجنة بشأن وسائل تنفيذ رغبة الجمعية العامة في تفادي الازدواجية وتشجيع التكامل بين مختلف الآليات المعنية بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more