"الآلية المالية التابعة" - Translation from Arabic to English

    • the financial mechanism of
        
    These are, to the extent that it can be judged from the reports, additional to official development assistance (ODA) and contributions to the financial mechanism of the Convention. UN وتمثل هذه الأموال، كما يمكن تقديره من التقارير، إضافة للمساعدة الإنمائية الرسمية والمساهمات المقدمة إلى الآلية المالية التابعة للاتفاقية.
    [12. The Parties agree to [reform][review] the institutional arrangement of the financial mechanism of the Convention with the Global Environment Facility to respond more effectively to needs of developing country Parties;] [Provision of financial resources] UN [12- تتفق الأطراف على [إصلاح] [مراجعة] الترتيب المؤسسي الذي وضعته الآلية المالية التابعة للاتفاقية مع مرفق البيئة العالمية للاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات البلدان النامية الأطراف؛]
    42. The Parties agree to [reform][review] the institutional arrangement of the financial mechanism of the Convention with the Global Environment Facility to respond more effectively to needs of developing country Parties. UN 42- تتفق الأطراف على [إصلاح] [مراجعة] الترتيب المؤسسي الذي وضعته الآلية المالية التابعة للاتفاقية مع مرفق البيئة العالمية للاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات البلدان النامية الأطراف.
    15. Parties agree to revise the institutional arrangements between the financial mechanism of the Convention and the Global Environment Facility to ensure a more effective response to the needs of developing country Parties. UN 16- تتفق الأطراف على مراجعة الترتيبات المؤسسية القائمة بين الآلية المالية التابعة للاتفاقية ومرفق البيئة العالمية من أجل الاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات البلدان النامية الأطراف.
    [The Parties agree to [reform][review] the institutional arrangement of the financial mechanism of the Convention with the Global Environment Facility to respond more effectively to needs of developing country Parties;] UN 12- [تتفق الأطراف على [إصلاح] [مراجعة] الترتيب المؤسسي الذي وضعته الآلية المالية التابعة للاتفاقية مع مرفق البيئة العالمية للاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات البلدان النامية الأطراف؛]
    3. To note with appreciation Chile's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform and methyl bromide control measures, and to note that under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Chile specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم شيلي لخطة عمل لضمان عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل. وأن يحيط علماً بأن شيلي تلتزم على وجه الخصوص طبقاً لهذه الخطة، ودون الإخلال بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول، بما يلي:
    3. To note with appreciation Kyrgyzstan's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's halon control measures, and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Kyrgyzstan specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم قيرغيزستان لخطة عمل لضمان العودة الناجزة إلى تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات وأن يشير إلى أنه بموجب هذه الخطة ودون الإضرار بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول فإن قيرغيرستان تلزم نفسها تحديداً بما يلي:
    3. To note with appreciation Chile's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform and methyl bromide control measures, and to note that under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Chile specifically commits itself: UN 3 - أن يلاحظ مع التقدير تقديم شيلي لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل. وأن يحيط علماً بأنه طبقاً لهذه الخطة، ودون الإضرار بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول، تلتزم شيلي على وجه الخصوص بما يلي:
    3. To note with appreciation Kyrgyzstan's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's halon control measures, and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Kyrgyzstan specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم قيرغيزستان لخطة عمل لضمان العودة الناجزة إلى تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات وأن يشير إلى أنه بموجب هذه الخطة ودون الإضرار بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول فإن قيرغيرستان تلزم نفسها تحديداً بما يلي:
    3. To note with appreciation Chile's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform and methyl bromide control measures, and to note that under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Chile specifically commits itself: UN 3 - أن يلاحظ مع التقدير تقديم شيلي لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل. وأن يحيط علماً بأنه طبقاً لهذه الخطة، ودون الإخلال بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول، تلتزم شيلي على وجه الخصوص بما يلي:
    3. To note with appreciation Kyrgyzstan's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's halon control measures, and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Kyrgyzstan specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم قيرغيزستان لخطة عمل لضمان العودة الناجزة إلى تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات وأن يشير إلى أنه بموجب هذه الخطة ودون الإضرار بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول فإن قيرغيرستان تلزم نفسها تحديداً بما يلي:
    3. To note with appreciation Chile's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform and methyl bromide control measures, and to note that under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Chile specifically commits itself: UN 3 - أن يلاحظ مع التقدير تقديم شيلي لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل. وأن يحيط علماً بأنه طبقاً لهذه الخطة، ودون الإخلال بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول، تلتزم شيلي على وجه الخصوص بما يلي:
    3. To note with appreciation Kyrgyzstan's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's halon control measures, and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Kyrgyzstan specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم قيرغيزستان لخطة عمل لضمان العودة الناجزة إلى تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات وأن يشير إلى أنه بموجب هذه الخطة ودون الإضرار بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول فإن قيرغيرستان تلزم نفسها تحديداً بما يلي:
    15. [[The Parties reaffirm the role of the GEF as an operating entity of the financial mechanism under Article 11 of the Convention] Parties agree to [revise] [review] the institutional arrangements between the financial mechanism of the Convention and the Global Environment Facility to ensure a more effective response to the needs of developing country Parties.] UN 15- [[تعيد الأطراف تأكيد دور مرفق البيئة العالمية ككيان تشغيلي للآلية المالية بموجب المادة 11 من الاتفاقية]تتفق الأطراف على [مراجعة] [استعراض] الترتيبات المؤسسية القائمة بين الآلية المالية التابعة للاتفاقية ومرفق البيئة العالمية من أجل الاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات البلدان النامية الأطراف.]
    Rrecommend that the financial mechanism of the Convention and international financial institutions support ongoing processes to develop a global partnerships on long-term strategies for developing new cost-effective alternatives to DDT, particularly the development of insecticide replacement for DDT for indoor residual spraying, as well as the development of long lasting insecticide treated materials; UN ' 6` التوصية بأن تقوم الآلية المالية التابعة للاتفاقية ومؤسسات التمويل الدولية بدعم العمليات الجارية لتطوير شراكات عالمية بشأن استراتيجيات طويلة الأجل لتطوير بدائل جديدة فعالة تكاليفياً للـ دي.دي.تي، وبخاصة تطوير بدائل لمبيدات الآفات لتحل محل الـ دي.دي.تي لمخلفات الرش الداخلي وكذلك تطوير مواد معالجة بمبيدات الآفات تدوم وقتاً طويلاً؛
    3. To note with appreciation Guinea-Bissau's submission of its plan of action to ensure a prompt return to compliance with the control measures for the controlled substances in Annex A, group I (CFCs), and to note further that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Montreal Protocol, Guinea-Bissau specifically commits itself: UN 3 - أن يحيط علماً مع التقدير بتقديم غينيا بيساو لخطة عملها لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) وأن يحيط علماً كذلك بأنه، بموجب الخطة، وبدون الإضرار بعمل الآلية المالية التابعة لبروتوكول مونتريال، تلزم غينيا بيساو نفسها تحديداً بما يلي:
    3. To note with appreciation Guinea-Bissau's submission of its plan of action to ensure a prompt return to compliance with the control measures for the controlled substances in Annex A, group I (CFCs), and to note further that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Montreal Protocol, Guinea-Bissau specifically commits itself: UN 3 - أن يحيط علماً مع التقدير بتقديم غينيا بيساو لخطة عملها لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) وأن يحيط علماً كذلك بأنه، بموجب الخطة، وبدون الإضرار بعمل الآلية المالية التابعة لبروتوكول مونتريال، تلزم غينيا بيساو نفسها تحديداً بما يلي:
    In the same decision, the Conference requested the financial mechanism of the Convention, and invited other international financial institutions, to support ongoing processes to develop global partnerships on long-term strategies for developing and deploying cost-effective alternatives to DDT and requested the Secretariat to work closely with the World Health Organization to provide global leadership for those partnerships. UN 4 - وفي نفس المقرر طلب المؤتمر إلى الآلية المالية التابعة للاتفاقية، كما دعا المؤسسات المالية الأخرى إلى دعم العملية الجارية لتطوير شراكات عالمية بشأن استراتيجيات طويلة الأجل لنشر وتطوير بدائل فعالة تكاليفياً للـ دي. دي. تي، وطلب إلى الأمانة أن تعمل بصورة وثيقة مع منظمة الصحة العالمية لتوفير قيادة عالمية لتلك الشراكات.
    To request the Secretariat, in collaboration with the World Health Organization, to continue the activities being undertaken to strengthen the capacity of countries to report on the production and use of DDT for disease vector control and request the financial mechanism of the Convention to support this work financially and invite other financial institutions and countries to do the same; UN (ﻫ) أن يطلب إلى الأمانة، عن طريق التعاون مع منظمة الصحة العالمية، مواصلة الأنشطة المتخذة حالياً لتعزيز قدرات البلدان على الإبلاغ بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض، والطلب إلى الآلية المالية التابعة للاتفاقية دعم هذا العمل مالياً، ودعوة المؤسسات المالية الأخرى والبلدان إلى السير على هذا المنوال؛
    3. To note with appreciation Lesotho's submission of its plan of action to ensure a prompt return to compliance with the control measures for the controlled substances in Annex A, group II (halons), and to note further that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Montreal Protocol, Lesotho specifically commits itself: UN 3 - أن يأخذ علماً، مع التقدير، بتقديم ليسوتو لخطة عملها لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف، المجموعة الثانية (الهالونات)، وأن يحيط علماً كذلك بأنه بموجب هذه الخطة، وبدون الإضرار بعمل الآلية المالية التابعة لبروتوكول مونتريال، تلزم ليسوتو نفسها بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more