| The Tripartite meetings remain the central mechanism in this regard. | UN | وتظل الاجتماعات الثلاثية الآلية المركزية المعتمدة في هذا الصدد. |
| It will remain the central mechanism for consultations among the parties as they endeavour to address political issues arising in the peace process. | UN | وستظل تمثل الآلية المركزية للتشاور بين الأطراف في سعيها إلى معالجة المسائل السياسية التي تنشأ في عملية السلام. |
| It calls upon the Economic and Social Council to continue to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination. | UN | ويدعو القرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة تعزيز دوره باعتباره الآلية المركزية للتنسيق على صعيد المنظومة. |
| The Council will continue to reflect upon its role as the central mechanism for oversight and guidance of the activities of its subsidiary bodies. | UN | وسيواصل المجلس بحث دوره بوصفه الآلية المركزية لمراقبة أنشطة هيئاته الفرعية وتوجيهها. |
| the Central Organ considered the reports of the Secretary-General on the situation in the Islamic Federal Republic of the Comoros and in the Republic of the Congo. | UN | نظرت اﻵلية المركزية في تقريري اﻷمين العام بشأن الحالة في جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية وفي جمهورية الكونغو. |
| The Secretary-General's report shows clearly that there is no alternative to strengthening the United Nations as the central mechanism for ensuring peace and security in the world. | UN | إن تقرير الأمين العام يبين بوضوح أنه لا بديل عن تعزيز الأمم المتحدة بوصفها الآلية المركزية التي تكفل السلم والأمن في العالم. |
| the central mechanism of control by the Office of Human Resources Management is that all exceptions to the policy enunciated above remain with the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. | UN | وتتمثل الآلية المركزية للمراقبة التي يفرضها مكتب إدارة الموارد البشرية في أن تظل جميع الاستثناءات من السياسة العامة المبينة أعلاه من اختصاص الأمين العام المساعد لادارة الموارد البشرية. |
| The Council, as the central mechanism for the coordination of the United Nations system and its specialized agencies and supervision of subsidiary bodies, could: | UN | وفي وسع المجلس، بصفته الآلية المركزية للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وللإشراف على الهيئات الفرعية، القيام بما يلي: |
| The Economic and Social Council continues its dialogue on how best to strengthen its role as the central mechanism for oversight and guidance of the activities of its subsidiary bodies, and it is my utmost interest to enhance the coordination of the work of the Council and its subsidiary bodies. | UN | ويواصل المجلس الاقتصادي والاجتماعي حواره بشأن أفضل أسلوب لتعزيز دوره بوصفه الآلية المركزية المعنية بمراقبة أنشطة هيئاته الفرعية وتوجيهها، وإنني مهتم للغاية بتعزيز تنسيق أعمال المجلس وهيئاته الفرعية. |
| Reaffirming that the Economic and Social Council should continue to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination and thus to promote coordinated follow-up to the outcomes of major United Nations conferences in the economic, social and related fields, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يواصل تعزيز دوره بوصفه الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة والتي تتولى بالتالي تعزيز المتابعة المنسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، |
| The Economic and Social Council can and should act as the central mechanism for system-wide coordination and should also continue to be strengthened. | UN | ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بل وينبغي له أن يتصرف بوصفه الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة، كما ينبغي مواصلة تعزيزه. |
| In the same spirit, we support efforts to strengthen the Economic and Social Council so that it can perform its role as the central mechanism for system-wide coordination. | UN | وبنفس الروح، نؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يمكنه أداء دوره باعتباره الآلية المركزية للتنسيق على مستوى المنظومة. |
| The effectiveness of the Economic and Social Council in performing its role as the central mechanism for system-wide coordination has become an issue of utmost importance. | UN | فقد أصبحت فعالية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أداء دوره باعتباره الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة، قضية ذات أهمية قصوى. |
| Reaffirming that the Economic and Social Council should continue to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination and thus to promote coordinated follow-up to the outcomes of major United Nations conferences in the economic, social and related fields, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يواصل تعزيز دوره بوصفه الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة والتي تتولى بالتالي تعزيز المتابعة المنسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، |
| In this framework, we believe that the Economic and Social Council could play a significant role as the central mechanism in the coordination of United Nations activities in the economic and social fields. | UN | وفي هذا اﻹطار، نعتقد أن بوسع المجلس الاقتصادي والاجتماعي القيام بدور هام بوصفه الآلية المركزية في تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
| In this context, the Economic and Social Council, given its status as the central mechanism for system-wide coordination, follow-up and formulation of recommendations in economic and social matters, is capable of assuming this role. | UN | وفي هذا السياق، نظرا لمركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه الآلية المركزية للتنسيق على مستوى المنظومة، ومتابعة وصوغ التوصيات في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فهو قادر على الاضطلاع بهذا الدور. |
| The Economic and Social Council, which is the central mechanism for coordination and the principal organ of the United Nations responsible for economic and social issues, will have a particularly important role to play in this regard. | UN | وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي هو الآلية المركزية للتنسيق والهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة المسؤولة عن المسائل الاقتصادية والاجتماعية، الاضطلاع بدور في هذا الشأن. |
| These new modalities will ensure that the Council remains the central mechanism for the follow-up of the outcomes of the major United Nations conferences and summits and will serve as mechanisms to step up efforts to bring the international community on track for meeting the Millennium Development Goals by the target date of 2015. | UN | وسوف تكفل هذه النماذج الجديدة أن يظل المجلس الآلية المركزية لمتابعة النتائج التي تتمخض عنها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. وسيعمل بوصفه آلية لتسريع الجهود الرامية إلى وضع المجتمع الدولي على طريق تحقيق أهداف الألفية الإنمائية في التاريخ المستهدف وهو عام 2015. |
| 40. Relocation is the central mechanism in effective witness protection programmes and is generally viewed as the most effective way of protecting high-risk witnesses from intimidation, threats and violence. | UN | 40 - تغيير مكان الإقامة هو الآلية المركزية في برامج حماية الشهود الفعالة، وينظر إليه عموما على أنه أكثر الطرق فعالية لحماية الشهود المعرضين للخطر الشديد بالتعرض للتخويف والتهديد والعنف. |
| the Central Organ of the Organization of African Unity (OAU) Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution held its fortieth session at the ambassadorial level on 6 November 1997. | UN | عقدت اﻵلية المركزية لمنع المنازعات وإدارتها وفضها التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية دورتها اﻷربعين على مستوى السفراء في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. وانعقــدت الــدورة برئاســة السيــد س. |