They called for the investigation by the Expanded Joint Verification Mechanism of incidents of shells landing on Rwandan soil. | UN | ودعوا الآلية المشتركة الموسعة للتحقق إلى التحقيق في حوادث سقوط قذائف في الأراضي الرواندية. |
Bias of the commander of the Expanded Joint Verification Mechanism | UN | الموقف المتحيز لقائد الآلية المشتركة الموسعة للتحقق |
The verification activities of the Expanded Joint Verification Mechanism continue to be critical. | UN | ولذا فإن أنشطة التحقق التي تضطلع بها الآلية المشتركة الموسعة للتحقق ستظل على جانب كبير من الأهمية. |
On instructions from my Government, I have the honour to provide some clarification to the Security Council in order to correct the inaccurate information that has been circulating concerning the commander of the Expanded Joint Verification Mechanism. | UN | بناءً على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أزود مجلس الأمن بتوضيحاتٍ رفعاً للالتباس الذي أثارته المعلومات غير الدقيقة المعمَّمة بشأن قائد الآلية المشتركة الموسعة للتحقق. |
Finally, the summit called for greater collaboration between MONUSCO and regional security and political mechanisms, such as the Expanded Joint Verification Mechanism. | UN | وختاماً، دعا مؤتمر القمة إلى زيادة التعاون بين بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والآليات الإقليمية الأمنية والسياسية، مثل الآلية المشتركة الموسعة للتحقق. |
In particular, I support the call for maximum restraint, the urgent resumption and conclusion of the Kampala Dialogue, and the enlargement and strengthening of the Expanded Joint Verification Mechanism. | UN | وإنني أؤيد بوجه خاص الدعوة إلى التحلي بأقصى قدر من ضبط النفس، والقيام على وجه الاستعجال باستئناف حوار كمبالا واختتامه، وتوسيع نطاق الآلية المشتركة الموسعة للتحقق وتعزيزها. |
On the same day, in Goma, MONUSCO engaged with the Expanded Joint Verification Mechanism, which could not immediately confirm that mortar rounds were landing in or near the Rwandan border town of Gisenyi. | UN | وفي اليوم نفسه، شاركت البعثة مع الآلية المشتركة الموسعة للتحقق في عملية تحقق في غوما لم تسفر عن تأكيد فوري لوقوع قذائف هاون في بلدة غيسينيي الحدودية الرواندية أو بالقرب منها. |
According to the report of the Expanded Joint Verification Mechanism in December 2013, the Ugandan authorities moved Sultani Makenga away from his troops in order “to deny him command and control over troops and officers”. | UN | ووفقا لتقرير الآلية المشتركة الموسعة للتحقق في كانون الأول/ديسمبر 2013، نقلت السلطات الأوغندية سلطاني ماكينغا بعيدا عن قواته ”لمنعه من ممارسة القيادة والسيطرة على الجنود والضباط“. |
The Envoys also noted the effectiveness of the Force Intervention Brigade during the latest clashes near Goma, the need to rebuild trust between the leaders of the region, and the necessity of strengthening the Expanded Joint Verification Mechanism and its relationship with MONUSCO. | UN | ولاحظ المبعوثون أيضا فعالية لواء التدخل التابع لقوة البعثة أثناء الاشتباكات الأخيرة التي جرت قرب غوما، والحاجة إلى بناء الثقة بين قادة المنطقة، وضرورة تعزيز الآلية المشتركة الموسعة للتحقق وتوطيد علاقتها ببعثة منظمة الأمم المتحدة. |
On 17 July, MONUSCO issued a press release clarifying that it did not fire any weapon on 15 July and encouraging the Government of Rwanda to work through the Expanded Joint Verification Mechanism to ascertain the facts of the incident. | UN | وفي 17 تموز/يوليه، أصدرت البعثة بياناً صحفياً أوضحت فيه أنها لم تطلق أي نيران في 15 تموز/يوليه وشجعت حكومة رواندا على العمل من خلال الآلية المشتركة الموسعة للتحقق من أجل التأكد من الوقائع المتعلقة بهذا الحادث. |
the Expanded Joint Verification Mechanism team was requested to investigate allegations of cross-border support to armed groups and determine the origin of weapons, ammunition and vehicles discovered in areas vacated by the M23. | UN | وطُلب من فريق الآلية المشتركة الموسعة للتحقق أن يحقق في المزاعم المتعلقة بوصول دعم عبر الحدود إلى الجماعات المسلحة وتحديد مصدر الأسلحة والذخائر والمركبات التي اكتُشفت في المناطق التي أخلتها حركة 23 آذار/مارس. |
Since the Expanded Joint Verification Mechanism was established in September 2012, its commander, Brigadier General Geoffrey Muheesi Baraba, a Ugandan national, has continued to commit acts of gross misconduct and to show bias in favour of the 23 March Movement (M23) rebels. | UN | منذ إنشاء الآلية المشتركة الموسعة للتحقق في أيلول/سبتمبر 2012، راكم قائدها، العميد جفري موهيسي بارابا، الذي يحمل الجنسية الأوغندية، أخطاء جسيمة ودلائل عديدة تدريجياً تشير إلى تحيزه لتمرد حركة 23 آذار/مارس. |
2. Strongly condemn the recent bombings from Democratic Republic of the Congo territory that have resulted in the deaths of civilians in the territory of Rwanda and direct the Expanded Joint Verification Mechanism to complete the verification process and provide a report to the Chairperson of the Committee of Ministers of Defence as soon as possible; | UN | 2 - ندين بقوة عمليات القصف التي انطلقت من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسببت في مقتل مدنيين في أراضي رواندا ونكلف الآلية المشتركة الموسعة للتحقق بإتمام عملية التحقق وتقديم تقرير إلى رئيس لجنة وزراء الدفاع في أقرب وقت ممكن؛ |
6. Accept the request by the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) to have permanent representation in the Expanded Joint Verification Mechanism, and appeal to MONUSCO to provide logistical support to the Expanded Joint Verification Mechanism to enable it to carry out its mandate effectively; | UN | 6 - نقبل طلب بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تكون ممثلة بشكل دائم في الآلية المشتركة الموسعة للتحقق ونناشدها أن تقدم الدعم اللوجستي للآلية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بفعالية؛ |
According to a report from the Expanded Joint Verification Mechanism (see annex 23), on 20 November the Ugandan armed forces declared that they had received 1,375 M23 ex-combatants, including 52 children.[17] | UN | واستنادا إلى تقرير مقدم من الآلية المشتركة الموسعة للتحقق (انظر المرفق 23)، أعلنت القوات المسلحة الأوغندية في 20 تشرين الثاني/نوفمبر أنها تلقت 375 1 فردا من المقاتلين السابقين في حركة 23 مارس، بمن فيهم 52 طفلا([17]). |
23. Encourages the Mission, in coordination with members of the International Conference on the Great Lakes Region, to participate, as appropriate and within the limits of its capacities and mandate, in the activities of the Expanded Joint Verification Mechanism as a regional confidence-building mechanism, consistent with paragraph 12 (c) above; | UN | 23 - يشجع البعثة على أن تشارك، حسب الاقتضاء وفي حدود قدراتها وولايتها وبالتنسيق مع أعضاء المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، في أنشطة الآلية المشتركة الموسعة للتحقق باعتبارها آلية لبناء الثقة على الصعيد الإقليمي، وفقا للفقرة 12 (ج) أعلاه؛ |