Providing ergonomic work areas with safe and effective tools. | UN | تزويد أماكن العمل بالعدد الآمنة والفعالة. |
We reiterate that the only safe and effective way to prevent the proliferation of weapons of mass destruction is to achieve their total elimination. | UN | ونؤكد من جديد على أن الطريقة الوحيدة الآمنة والفعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل هي تحقيق القضاء الكامل عليها. |
The only safe and effective way to prevent the proliferation of weapons of mass destruction is to eliminate them entirely. | UN | والطريقة الوحيدة الآمنة والفعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل هو القضاء على هذه الأسلحة بأسرها. |
Providing ergonomic work areas with safe and effective tools. | UN | تزويد أماكن العمل بالعدد الآمنة والفعالة. |
IV. Rights-based approach to development programming and its implications for the safe and effective participation of human rights defenders | UN | رابعا - النهج القائم على الحقوق لبرامج التنمية وآثاره فيما يتعلق بالمشاركة الآمنة والفعالة للمدافعين عن حقوق الإنسان |
This development marks the beginning of the legal regulation of prenatal diagnosis services in China, and ensures that safe and effective services will be provided to pregnant women. | UN | ويشير هذا التطور إلى بداية التنظيم القانوني لخدمات التشخيص السابق للولادة في الصين، كما يضمن تقديم الخدمات الآمنة والفعالة إلى الحوامل. |
However, the issue of the affordability and access to safe and effective drugs in the international market is important, which the report has emphasized. | UN | ولكن قضية الكلفة الاقتصادية وإمكانية الحصول على العقاقير الآمنة والفعالة في السوق الدولية قضية هامة، وقد أبرزها التقرير. |
The Global Plan of Action of SAICM contains specific measures to support risk reduction that include prioritising safe and effective alternatives for persistent, bioaccumulative and toxic substances. | UN | وتتضمن خطة العمل العالمية لهذا النهج تدابير محددة لمساندة الحد من المخاطر تشمل تحديد أولويات البدائل الآمنة والفعالة للمواد العسيرة التحلل، والمواد التي تتراكم بيولوجيا، والمواد السامة. |
The main strategies being applied by the Ministry of Health to these ends are the provision of safe, effective vaccines for children free of charge, establishment of adequate cold-storage systems to ensure that vaccines remain safe and effective, and continued monitoring of the diseases which the vaccines are intended to control through ongoing surveillance and evaluation. | UN | ومن أهم الاستراتيجيات التي تنتهجها وزارة الصحة في الأردن بهذا الخصوص: توفير المطاعيم الآمنة والفعالة لجميع الأطفال بالمجان، وتوفير نظام سلسلة التبريد للحفاظ على جودة وسلامة وفعالية المطاعيم، واستمرارية رصد الأمراض التي طعم ضدها من خلال عملية الإشراف والتقييم. |
Moreover the Global Plan of Action of SAICM, listing the proposed work areas and activities contains specific measures to support risk reduction that include prioritizing safe and effective alternatives for persistent, bioaccumulative, and toxic substances. 2.3.6. | UN | وعلاوة على ذلك فإن خطة العمل العالمية التابعة للخطة الاستراتيجية للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والتي تعدد خطط العمل المقترحة والأنشطة، تحتوي على تدابير محددة لدعم الحد من المخاطر تشمل إعطاء الأولوية للبدائل الآمنة والفعالة للمواد الثابتة والمتراكمة إحيائياً والسمية. |
Moreover the Global Plan of Action of SAICM, listing the proposed work areas and activities contains specific measures to support risk reduction that include prioritizing safe and effective alternatives for persistent, bioaccumulative, and toxic substances. 2.3.6. | UN | وعلاوة على ذلك فإن خطة العمل العالمية التابعة للخطة الاستراتيجية للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والتي تعدد خطط العمل المقترحة والأنشطة، تحتوي على تدابير محددة لدعم الحد من المخاطر تشمل إعطاء الأولوية للبدائل الآمنة والفعالة للمواد الثابتة والمتراكمة إحيائياً والسمية. |
In particular, they should enact legislation to provide for the regulation of HIV-related goods, services and information, so as to ensure widespread availability of high-quality prevention messages and services, adequate HIV prevention and care information, and safe and effective medication at an affordable price; | UN | وبوجه الخصوص يتعين على الدول أن تصدر تشريعات تنص على تنظيم السلع والخدمات والمعلومات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، لكي تكفل على نطاق واسع توفير رسائل وخدمات الوقاية ذات النوعية الرفيعة والوقاية الكافية من فيروس نقص المناعة البشرية ومعلومات عن الرعاية والأدوية الآمنة والفعالة بأسعار معقولة؛ |
This safe and effective method empowers women by educating them to know and understand their bodies and fertility, and to work with their own natural cycles to avoid or to achieve pregnancy, and without recourse to harmful synthetic hormones and contraceptive devices. | UN | فهذه الطريقة الآمنة والفعالة تُمكِّن النساء عن طريق التثقيف الذي يُكسبهن معرفة وفهم أجسادهن وخصوبتهن، ويعلّمهن كيف يتعاملن مع دوراتهن الطبيعية لتجنّب الحمل أو لإحداثه، وذلك دون اللجوء إلى الهرمونات الاصطناعية ووسائل منع الحمل الضارة. |
The Global Plan of Action of SAICM contains specific measures to support risk reduction that include prioritising safe and effective alternatives for persistent, bioaccumulative, and toxic substances (ACAT/IPEN, 2014). | UN | وتتضمن خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تدابير محددة لمساندة الحد من المخاطر تشمل إعطاء الأولوية للبدائل الآمنة والفعالة للمواد العسيرة التحلل، والمواد التي تتراكم بيولوجيا، والمواد السامة. (ACAT/IPEN، 2014). |
The Global Plan of Action of SAICM contains specific measures to support risk reduction that include prioritising safe and effective alternatives for persistent, bioaccumulative, and toxic substances (ACAT/IPEN, 2014). | UN | وتتضمن خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تدابير محددة لمساندة الحد من المخاطر تشمل إعطاء الأولوية للبدائل الآمنة والفعالة للمواد العسيرة التحلل، والمواد التي تتراكم بيولوجيا، والمواد السامة. (ACAT/IPEN، 2014). |
This requires the development of policies and legal frameworks and the strengthening of health systems to provide universally accessible quality sexual and reproductive health services, information and education across the life cycle, including on safe and effective methods of modern contraception, safe abortion, comprehensive sexuality education and maternal health care. | UN | ويتطلب ذلك وضع سياسات وأطر قانونية وتعزيز النظم الصحية من أجل توفير خدمات ومعلومات وبرامج تثقيفية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية على مدى دورة الحياة تكون متاحة للجميع وبجودة عالية، بما في ذلك في مجالات الأساليب الآمنة والفعالة والحديثة لمنع الحمل والإجهاض المأمون والتثقيف الجنسي الشامل ورعاية صحة الأم. |
A relevant global plan is the Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM) that emerged from the World Summit on Sustainable Development. The Global Plan of Action of SAICM contains specific measures to support risk reduction that include prioritizing safe and effective alternatives for persistent, bioaccumulative, and toxic substances. 2.3.6. | UN | وتتمثل إحدى الخطط العالمية في النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي برز عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.() وتحتوي خطة العمل العالمية الخاصة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على تدابير محددة لدعم الحد من المخاطر تشمل تحديد أولويات البدائل الآمنة والفعالة للمواد الثابتة والمتراكمة أحيائياً والسمية. |
A relevant global plan is the Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM) that emerged from the World Summit on Sustainable Development. The Global Plan of Action of SAICM contains specific measures to support risk reduction that include prioritizing safe and effective alternatives for persistent, bioaccumulative, and toxic substances. 2.3.6. | UN | وتتمثل إحدى الخطط العالمية في النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي برز عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.() وتحتوي خطة العمل العالمية الخاصة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على تدابير محددة لدعم الحد من المخاطر تشمل تحديد أولويات البدائل الآمنة والفعالة للمواد الثابتة والمتراكمة أحيائياً والسمية. |
(h) Recognize further the potential and contribution of traditional and local knowledge, and in this regard respect and preserve, in accordance with national capacities, priorities, relevant legislation and circumstances, the knowledge and safe and effective use of traditional medicine, treatments and practices, appropriately based on the circumstances in each country; | UN | (ح) التسليم بقدر أكبر بما تنطوي عليه المعارف التقليدية والمحلية من إمكانات وما تقدمه من إسهامات، والحرص في هذا الصدد، وفقا للقدرات والأولويات والتشريعات والظروف الوطنية في هذا المجال، على احترام وصون المعارف والاستخدامات الآمنة والفعالة للطب التقليدي وأساليب العلاج والممارسات التقليدية حسبما يناسب الظروف السائدة في كل بلد؛ |
For example: " By 2005, 60 per cent of primary health care and family planning facilities should offer the widest achievable range of safe and effective family planning methods ... 80 per cent of facilities should offer such services by 2010, and all should do so by 2015 ... | UN | ومن الأمثلة على ذلك ما يلي: " بحلول عام 2005، ينبغي أن يتيح 60 في المائة من مرافق الرعاية الصحية الأولية ومرافق تنظيم الأسرة أوسع ما يمكن بلوغه من الأساليب الآمنة والفعالة من أساليب تنظيم الأسرة ... وينبغي أن تتيح 80 في المائة من المرافق هذه الخدمات بحلول عام 2010، وينبغي أن تفعل ذلك جميع المرافق بحلول عام 2015 ... |