"الآن أعطي الكلمة" - Translation from Arabic to English

    • I now call on
        
    • I now give the floor
        
    • I shall now call on
        
    • I now call upon
        
    I now call on the distinguished representative of Australia, Ambassador Luck. UN الآن أعطي الكلمة لممثل أستراليا الموقر، السفير لوك.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Zarifou Ayeva, Minister of State, Minister for Foreign Affairs and African Integration of Togo. UN الرئيس بالنيابة: الآن أعطي الكلمة لسعادة السيد زاريفو أييفا، وزير الدولة والشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي لتوغو.
    I now call on the representative of Belarus, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. UN الآن أعطي الكلمة لممثلة بيلاروس، التي ترغب في تعليل التصويت قبل التصويت.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the Deputy Secretary-General, Her Excellency Ms. Asha-Rose Migiro. UN الرئيس: الآن أعطي الكلمة لنائبة الأمين العام، معالي السيدة آشا روز ميغيرو.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the representative of Bhutan, who will speak on behalf of the Group of Asian States. UN الرئيس: الآن أعطي الكلمة لممثل بوتان، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الآسيوية.
    I shall now call on speakers who wish to speak in the exercise of the right of reply. UN الآن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يودون الكلام ممارسة لحق الرد.
    The Chairman: I now call upon those delegations wishing to make statements in explanation of vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اﻵن أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت.
    The Acting President: I now call on the observer of Palestine. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): الآن أعطي الكلمة للمراقبة عن فلسطين.
    The Acting President: I now call on the Chairman of the delegation of Uzbekistan, His Excellency Mr. Alisher Vohidov. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عـــن الانكليزيـــة(: الآن أعطي الكلمة لرئيس وفد أوزبكستان، سعادة السيد علي شير وحيدوف.
    The President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Luis Ernesto Derbez, Minister for Foreign Affairs of Mexico. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): الآن أعطي الكلمة لمعالي السيد لويس إرنستو ديربيز، وزير خارجية المكسيك.
    The President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Peter Adams, Executive Director of the Agency for International Development of New Zealand. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): الآن أعطي الكلمة لسعادة السيد بيتر آدمز، المدير التنفيذي لوكالة التنمية الدولية لنيوزيلندا.
    The President (spoke in French): I now call on the representative of Bahrain, who will speak on behalf of the Group of Asian States. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): الآن أعطي الكلمة لممثل البحرين، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الآسيوية.
    The President (spoke in French): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Poland, Mr. Adam Daniel Rotfeld. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): الآن أعطي الكلمة لوزير خارجية بولندا، السيد آدم دانيال روتفلد.
    The President (spoke in French): I now call on Mrs. Irena Zubčević, representative of Croatia, who will speak on behalf of the Group of Eastern European States. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): الآن أعطي الكلمة للسيدة إرينا زوبكيفيتش، ممثلة كرواتيا، التي ستتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    The President: I now call on Mr. Rogelio Pfirter, Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, to present the report of the organization. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): الآن أعطي الكلمة للسيد روجيليو فايرتر، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، لعرض تقرير المنظمة.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Walid Al-Moualem, Minister for Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic. UN الرئيسة: الآن أعطي الكلمة لمعالي السيد وليد المعلم، وزير خارجية الجمهورية العربية السورية.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Choe Su Hon, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea. UN الرئيس بالنيابة: الآن أعطي الكلمة لسعادة السيد شو صو هون، نائب وزير خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    I now give the floor to the Chairman of the Credentials Committee, Mr. Gilles Noghès of Monaco. UN الآن أعطي الكلمة لرئيس لجنة وثائق التفويض، السيد جيل نوغيه، ممثل موناكو.
    I shall now call on those representatives who wish to make statements following the voting. UN الآن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات بعد التصويت.
    The President: I shall now call on representatives who wish to explain their vote. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): الآن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم.
    The President (interpretation from French): I now call upon the Prime Minister of the Republic of Latvia. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اﻵن أعطي الكلمة لرئيس وزراء جمهورية لاتفيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more