"الآن أن أنتقل" - Translation from Arabic to English

    • now to turn
        
    • now turn
        
    • to turn now
        
    • now to proceed
        
    • now like to turn
        
    Allow me now to turn to another critical pillar of the United Nations mandate, namely, sustainable development and the eradication of poverty. UN اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى ركيزة أخرى هامة من ولاية الأمم المتحدة، وهي، التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Allow me now to turn to agenda item 47, on the Decade to Roll Back Malaria. UN اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى البند 47 من جدول الأعمال، عن عقد دحر الملاريا.
    I would like now to turn to general statements and the introduction of draft resolutions. UN أود الآن أن أنتقل إلى البيانات العامة وعرض مشاريع القرارات.
    Let me now turn to the NPT review process. UN أود اﻵن أن أنتقل إلى عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    I would like to turn now to our agenda at this session. UN أود الآن أن أنتقل إلى جدول أعمالنا في هذه الدورة.
    The Chairman: Allow me now to proceed with the election of other members of the Bureau, namely, eight Vice-Chairmen and the Rapporteur. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى انتخاب أعضاء المكتب الآخرين، وهم تحديدا ثمانية نواب رئيس والمقرر.
    I should now like to turn to some non-nuclear issues. UN وأود اﻵن أن أنتقل إلى بعض المسائل غير النووية.
    Allow me now to turn briefly to the issue of children as victims of trafficking. UN واسمحوا لي الآن أن أنتقل بإيجاز إلى مسألة الأطفال ضحايا الاتجار غير المشروع بهم.
    Allow me now to turn to the report of the Sixth Committee concerning agenda item 146, " International Criminal Court " . UN أود الآن أن أنتقل إلى تقرير اللجنة السادسة المتعلق بالمادة 146 من جدول الأعمال، " المحكمة الجنائية الدولية " .
    Allow me now to turn to the introduction of the draft resolution entitled " Assistance to the Palestinian people " contained in document A/65/L.46. UN اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى عرض مشروع القرار المعنون " تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني " الوارد في الوثيقة A/65/L.46.
    I would like now to turn to sub-item (c) of agenda item 73, " Strengthening of international cooperation and coordination of efforts to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster " . UN أود الآن أن أنتقل إلى البند الفرعي (ج) من البند 73 من جدول الأعمال، " تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها " .
    I should like now to turn to the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.32*, entitled " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " . UN وأود الآن أن أنتقل إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.32*، المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    I wish now to turn to agenda item 38 (b), " Causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa " . UN أود الآن أن أنتقل إلى البند 38 (ب) من جدول الأعمال " أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا " .
    Let me now turn to the objectives of the special session. UN واسمحوا لي اﻵن أن أنتقل إلى أهداف الدورة الاستثنائية.
    Allow me to turn now to another essential factor for a better future, one that Secretary-General Kofi Annan also underlined in his introductory speech -- the rule of law. UN واسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى عامل أساسي آخر من أجل مستقبل أفضل، ذلك العامل الذي أكد عليه أيضا الأمين العام، كوفي عنان، في بيانه التمهيدي - وهو سيادة القانون.
    The Chairperson: I should like now to proceed to the election of three Vice-Chairpersons and the Rapporteur of the First Committee for the sixty-second session of the General Assembly. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أود الآن أن أنتقل إلى انتخاب نواب الرئيس ومقررا للجنة الأولى في دورة الجمعية العامة الثانية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more