"الآن أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • now also
        
    • now too
        
    • also now
        
    • now as
        
    • now either
        
    This means that the Health and Safety Inspectorate now also has a role to play. UN وهذا يعني أن هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة عليها الآن أيضاً دور تؤديه.
    In addition to the different approaches to investment liberalization in BITs, agreements can now also be distinguished according to their degree of complexity. UN وبالإضافة إلى النُهج المختلفة المتبعة إزاء تحرير الاستثمار في معاهدات الاستثمار الثنائية، يمكن الآن أيضاً التمييز بين الاتفاقات وفقاً لدرجة تعقيدها.
    However, accountability should now also be associated with the achievement of results. UN غير أن المساءلة ينبغي أن تقترن الآن أيضاً بتحقيق النتائج.
    Yeah, well, Coach is looking for him now, too. Open Subtitles أجل ، حسناً المدرب يبحث عنه الآن أيضاً
    Well, I think he regrets that now, too. Open Subtitles حسناً , أعتقد بأنه يندم على ذلك الآن , أيضاً
    South Africa is also now represented on a special Organization for Economic Cooperation and Development committee that is looking at ways of stabilizing world supplies of this radioisotope. UN وجنوب أفريقيا ممثَّل الآن أيضاً في لجنة خاصة تابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تدرس سبل إعادة الاستقرار إلى الإمداد العالمي بتلك النظائر الإشعاعية.
    Piloted in Afghanistan, Eritrea, Sierra Leone and Sri Lanka, this approach is now also being applied in Burundi and Liberia. UN وهذا النهج الذي نفذ على سبيل التجربة في أفغانستان وإريتريا وسري لانكا وسيراليون يطبق الآن أيضاً في بوروندي وليبيريا.
    The Law now also specifies the minimum information to be included in such ex ante notices of the procurement. UN ويحدد القانون الآن أيضاً الحد الأدنى من المعلومات المطلوب إدراجها في تلك الإشعارات المسبقة بالاشتراء.
    78. There is now also an increased availability of unmanned systems -- often labelled as less lethal -- aimed at law enforcement and at non-State actors such as private security companies. UN 78 - وتتوافر الآن أيضاً على نحو متزايد نظم ذاتية التشغيل، كثيراً ما تصنَّف باعتبارها أقل فتكاً، وتخصص لإنفاذ القانون وللجهات الفاعلة غير الدول مثل شركات الأمن الخاصة.
    404. The internal rules of the Central Prison of the city of Oaxaca now also apply in all state prisons. UN 404- وتطبق القواعد الداخلية للسجن المركزي لمدينة أواكساكا الآن أيضاً في جميع سجون الولاية.
    Senate III of the Equal Treatment Commission is now also responsible for equal treatment of women and men with regard to the access to, and supply of goods and services. UN ويتولى المجلس الثالث التابع للجنة المعنية بالمساواة في المعاملة الآن أيضاً المسؤولية عن المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة فيما يخص الوصول إلى السلع والخدمات وتوريدها.
    They will now also receive an " e-card " instead of the health fund voucher that was previously required. UN وسيحصلون الآن أيضاً على " بطاقة إلكترونية " بدلاً من قسيمة الدفع الصحية التي كانت تُقتضى من قبل.
    The law governing the compulsory share now also includes an abuse clause, which ensures that the surviving spouse is not disadvantaged. UN ويتضمن القانون الذي يحكم النصيب المفروض الآن أيضاً بند الغرر، الذي يضمن عدم وضع الزوج الباقي على قيد الحياة في وضع غير موات.
    Are you mending broken hearts now, too? Open Subtitles هل وظيفتك إصلاح القلوب المنكسرة الآن , أيضاً ؟
    No. I mean, you look good right now, too, but check your Facebook. Open Subtitles لا , أنا أقصد , أنك تبدين رائعة الآن أيضاً . تفقدى حسابك على الفيس بوك
    - Glad to hear it. - And the baby has a name now too. Open Subtitles ــ يسعدني سماع ذلك ــ و الطفل لديه إسماً الآن أيضاً
    Right. Right. Sure, you have to go take care of his mother now too? Open Subtitles حسناً ,حسناً ,بالطبع عليكَ أن تهتم بوالدته الآن أيضاً ؟
    It also now had a national child- and adolescent-protection system under the National Council for Child and Adolescent Rights. UN ولديها الآن أيضاً نظام وطني لحماية الطفل والمراهقين تحت رعاية المجلس الوطني المعني بحقوق الطفل والمراهقين.
    The draft resolution also now contained an offer of technical assistance to the Government of Myanmar on issues covered by the draft resolution. UN ويحتوي مشروع القرار الآن أيضاً على عرض مساعدة فنية على حكومة ميانمار في القضايا التي يتناولها مشروع القرار.
    Or perhaps you want to rewrite that bit now as well, now, Dad? Open Subtitles أو ربما تريد بأن تعيد كتابة ذلك الآن أيضاً يا أبي ؟
    If I'm these guys, I got no incentive to quit now, either. Open Subtitles لو كنتُ أحد هؤلاء الرجال، فلن يكون لديّ أيّ حافز للإستقالة الآن أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more