This means that the Health and Safety Inspectorate now also has a role to play. | UN | وهذا يعني أن هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة عليها الآن أيضاً دور تؤديه. |
In addition to the different approaches to investment liberalization in BITs, agreements can now also be distinguished according to their degree of complexity. | UN | وبالإضافة إلى النُهج المختلفة المتبعة إزاء تحرير الاستثمار في معاهدات الاستثمار الثنائية، يمكن الآن أيضاً التمييز بين الاتفاقات وفقاً لدرجة تعقيدها. |
However, accountability should now also be associated with the achievement of results. | UN | غير أن المساءلة ينبغي أن تقترن الآن أيضاً بتحقيق النتائج. |
Yeah, well, Coach is looking for him now, too. | Open Subtitles | أجل ، حسناً المدرب يبحث عنه الآن أيضاً |
Well, I think he regrets that now, too. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد بأنه يندم على ذلك الآن , أيضاً |
South Africa is also now represented on a special Organization for Economic Cooperation and Development committee that is looking at ways of stabilizing world supplies of this radioisotope. | UN | وجنوب أفريقيا ممثَّل الآن أيضاً في لجنة خاصة تابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تدرس سبل إعادة الاستقرار إلى الإمداد العالمي بتلك النظائر الإشعاعية. |
Piloted in Afghanistan, Eritrea, Sierra Leone and Sri Lanka, this approach is now also being applied in Burundi and Liberia. | UN | وهذا النهج الذي نفذ على سبيل التجربة في أفغانستان وإريتريا وسري لانكا وسيراليون يطبق الآن أيضاً في بوروندي وليبيريا. |
The Law now also specifies the minimum information to be included in such ex ante notices of the procurement. | UN | ويحدد القانون الآن أيضاً الحد الأدنى من المعلومات المطلوب إدراجها في تلك الإشعارات المسبقة بالاشتراء. |
78. There is now also an increased availability of unmanned systems -- often labelled as less lethal -- aimed at law enforcement and at non-State actors such as private security companies. | UN | 78 - وتتوافر الآن أيضاً على نحو متزايد نظم ذاتية التشغيل، كثيراً ما تصنَّف باعتبارها أقل فتكاً، وتخصص لإنفاذ القانون وللجهات الفاعلة غير الدول مثل شركات الأمن الخاصة. |
404. The internal rules of the Central Prison of the city of Oaxaca now also apply in all state prisons. | UN | 404- وتطبق القواعد الداخلية للسجن المركزي لمدينة أواكساكا الآن أيضاً في جميع سجون الولاية. |
Senate III of the Equal Treatment Commission is now also responsible for equal treatment of women and men with regard to the access to, and supply of goods and services. | UN | ويتولى المجلس الثالث التابع للجنة المعنية بالمساواة في المعاملة الآن أيضاً المسؤولية عن المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة فيما يخص الوصول إلى السلع والخدمات وتوريدها. |
They will now also receive an " e-card " instead of the health fund voucher that was previously required. | UN | وسيحصلون الآن أيضاً على " بطاقة إلكترونية " بدلاً من قسيمة الدفع الصحية التي كانت تُقتضى من قبل. |
The law governing the compulsory share now also includes an abuse clause, which ensures that the surviving spouse is not disadvantaged. | UN | ويتضمن القانون الذي يحكم النصيب المفروض الآن أيضاً بند الغرر، الذي يضمن عدم وضع الزوج الباقي على قيد الحياة في وضع غير موات. |
Are you mending broken hearts now, too? | Open Subtitles | هل وظيفتك إصلاح القلوب المنكسرة الآن , أيضاً ؟ |
No. I mean, you look good right now, too, but check your Facebook. | Open Subtitles | لا , أنا أقصد , أنك تبدين رائعة الآن أيضاً . تفقدى حسابك على الفيس بوك |
- Glad to hear it. - And the baby has a name now too. | Open Subtitles | ــ يسعدني سماع ذلك ــ و الطفل لديه إسماً الآن أيضاً |
Right. Right. Sure, you have to go take care of his mother now too? | Open Subtitles | حسناً ,حسناً ,بالطبع عليكَ أن تهتم بوالدته الآن أيضاً ؟ |
It also now had a national child- and adolescent-protection system under the National Council for Child and Adolescent Rights. | UN | ولديها الآن أيضاً نظام وطني لحماية الطفل والمراهقين تحت رعاية المجلس الوطني المعني بحقوق الطفل والمراهقين. |
The draft resolution also now contained an offer of technical assistance to the Government of Myanmar on issues covered by the draft resolution. | UN | ويحتوي مشروع القرار الآن أيضاً على عرض مساعدة فنية على حكومة ميانمار في القضايا التي يتناولها مشروع القرار. |
Or perhaps you want to rewrite that bit now as well, now, Dad? | Open Subtitles | أو ربما تريد بأن تعيد كتابة ذلك الآن أيضاً يا أبي ؟ |
If I'm these guys, I got no incentive to quit now, either. | Open Subtitles | لو كنتُ أحد هؤلاء الرجال، فلن يكون لديّ أيّ حافز للإستقالة الآن أيضاً. |