"الآن الأمر" - Translation from Arabic to English

    • Now it's
        
    • Now it is
        
    Now it's up to you to bring it to life. Open Subtitles الآن الأمر عائد لكَ بأن تُعيد إحياء هذا الحلم
    Now it's up to me to find out who was behind it all and stop them. Open Subtitles الآن الأمر متروك لي لمعرفة الذي كان وراء كل ذلك وقفها.
    Now it's as easy as gluing a camera to a wall, and actually, we've done just that. Open Subtitles الآن الأمر سهل مثل لصق كاميرا على الحائط وفي الواقع فعلنا ذلك للتو
    I tried to protect them, but Now it's up to you. Open Subtitles حاولتُ مساعدتهم, ولكن الآن الأمر عائد لك
    Now it is up to those 538 electors to decide who is going to be the next President. Open Subtitles الآن الأمر متروك لأولائك الناخبين الـ 538 لتقرروا من سيكون الرئيس المقبل
    Yeah, you were born, you did your job, Now it's up to the rest of us to take care of you? Open Subtitles اذا ولدت , سويت الي عليك الآن الأمر متروك للبقية منا لرعياتك ؟
    My orders were to hand him over. Now it's up to you. Open Subtitles أوامري كانت تسليمه و الآن الأمر متروك لك
    Now, it's highly doubtful we can get them to vote against their own party. Open Subtitles الآن, الأمر مشكوك فيه, نستطيع أن نجعلهم يصوتون ضد حزبهم
    They could return any minute now. It's hard in here. But we're holding it together. Open Subtitles قد يعودون في أيّ لحظة الآن الأمر صعب هنا، لكننا متماسكون
    Well, right Now it's all about the rules of the Senate. Open Subtitles حسناً، الآن الأمر كله متعلق بقوانين مجلس الشيوخ
    Now it's up to you whether this will be repeated. Come, Sweetie. Open Subtitles الآن الأمر عائد لك، ما إذا كان سوف يتكرر مجددًا هيا بنا ياعزيزتي
    You got involved with her and then you got into a fight and Now it's just a matter of time before everything... completely in the crapper. Open Subtitles لقد تورطت في علاقة معها و الآن تشاجرتم و الآن الأمر مجرد مسألة وقت قبل أن ينهار كل شيء
    Yesterday, this entire area was covered in snow, and the town was green and Now it's reversed. Open Subtitles البارحة كانت هذه المنطقة مغطاة بالثلوج بالكامل والبلدة كانت خضراء الآن الأمر معكوس
    I can see it now... it's not that you don't care, it's that you can't care about anybody and do what you do. Open Subtitles أرى الأمر الآن.. الأمر ليس بأنك لا تكترث بل لا تستطيع الاهتمام بشخص ما والقيام بعملك
    I have a job to do, except Now it's different. Open Subtitles لدي وظيفة القيام به، إلا الآن الأمر مختلف.
    You listen to me. Right Now it's incredibly important that you tell us everything. Open Subtitles أنصتِ إليّ، الآن الأمر الأكثر أهمية هو أن تخبرينا كُل شيء.
    Now it's up to you at home to vote for your favorite. Open Subtitles الآن الأمر متروك لك في المنزل التصويت لالمفضلة لديك.
    When the kids were younger, they hugged me all the time, so I didn't really notice, but Now it's very clear. Open Subtitles عندما كان الأولاد صغار، كانوا يحضنوني طوال الوقت لذلك لم ألحظ جيدا، لكن الآن الأمر واضح جدا
    Not that you don't look lovely now, it's just this old look, uh, accentuated your assets. Open Subtitles لا أقصد بأنكِ لا تبدين جميلة الآن الأمر فحسب، هذا المظهر القديم، يبرز أصولكِ
    Well, Now it's up to you. Do you want to press charges or not? Open Subtitles حسناً , الآن الأمر يرجع إليك هل تريد توجيه التُهم أمّ لا ؟
    Now it is you who has a chance to bring her to justice. Open Subtitles الآن الأمر لك في أن تقدمها هي للعدالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more