"الآن الحصول على" - Translation from Arabic to English

    • Now get in
        
    • Now get to
        
    • Now get the
        
    • Now get your
        
    • now access
        
    • now entitled to
        
    • now has access to
        
    • now have access to
        
    • Now get on
        
    • now getting
        
    • now obtain
        
    Now get in your car and get out. Open Subtitles الآن الحصول على سيارة الخاصة بك والخروج.
    Now get in the cart already. Open Subtitles الآن الحصول على العربة بالفعل.
    Now get to your station and wait there. Open Subtitles الآن الحصول على محطة الخاص بك وانتظر هناك.
    Now get the hell out of the way. Open Subtitles الآن الحصول على الجحيم للخروج من الطريق.
    Now get your hand off of me before I hurt you. Open Subtitles الآن الحصول على يدك الخروج من لي قبل أن يؤذيك.
    Women can now access credit from non-banking institutions without collateral UN بوسع المرأة الآن الحصول على الائتمان من مؤسسات غير مصرفية دون ضمانات إضافية.
    Changes were being made in the protection of women who had been victims of rape during the war; they were now entitled to assistance from the State. UN وتم إجراء تغييرات في حماية النساء اللاتي كنّ من ضحايا الاغتصاب أثناء الحرب، حيث يحق لهن الآن الحصول على المساعدة من الدولة.
    Our education-for-all programme, adopted at independence in 1980, has been second to none: the average child in Zimbabwe now has access to education for 11 years. UN إن برنامج التعليم للجميع الذي نعمل به، والمعتمد منذ الاستقلال عام 1980، برنامج لا يُعلى عليه، وبإمكان الطفل المتوسط في زمبابوي الآن الحصول على التعليم مدة 11 عاما.
    More than 200,000 local residents now have access to clean drinking water. UN ويمكن لأكثر من 000 200 من السكان المحليين الآن الحصول على مياه الشرب النظيفة.
    Now get on to headquarters, and tell them I want a corridor 10 miles wide. Open Subtitles الآن الحصول على إلى المقر، ونقول لهم أريد ممر عرضه 10 أميال.
    Now get in the car. Open Subtitles الآن الحصول على السيارة.
    Now get in. Open Subtitles الآن الحصول على.
    Now get in here. Open Subtitles هو جيد. الآن الحصول على هنا.
    Now get to work. Open Subtitles الآن الحصول على العمل.
    Now get to work. Open Subtitles الآن الحصول على العمل.
    Now get the hell out of my sight, okay? Open Subtitles الآن الحصول على الجحيم الخروج من بلدي البصر، حسنا؟
    Now get the hell out of here. Open Subtitles الآن الحصول على الجحيم من هنا.
    Now get your ass inside before you wake up my moms. Open Subtitles الآن الحصول على مؤخرتك داخل قبل أن تستيقظ الامهات بلدي.
    Surprise, surprise, Hiccup! Now get your dainty little hands off my Skrill. Open Subtitles مفاجأة، مفاجأة، هيكاب الآن الحصول على يديك لصغيرة
    Furthermore, the public could now access services provided by ministries and other government agencies by visiting a one-stop shop government website. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للجمهور الآن الحصول على الخدمات التي تقدمها الوزارات والوكالات الحكومية الأخرى بزيارة موقع شبكي حكومي يمثل مركزا جامعا.
    251. For the first time, women and men who are employed as domestic workers are now entitled to paid annual leave, public holiday pay, sick leave and bereavement leave. UN 251 - ولأول مرة، يحق للنساء والرجال الذين يعملون شغّالين بالمنازل الآن الحصول على إجازة سنوية وإجازة مدفوعة الأجر في الأعياد وإجازة مرضية وإجازة حداد.
    37. With the attainment on Universal Secondary Education, every child now has access to a secondary education. UN 37- وبفضل سياسة تعميم التعليم الثانوي، يستطيع كل طفل الآن الحصول على تعليم ثانوي.
    Women now have access to land and other resources to improve their financial status. UN وتستطيع النساء الآن الحصول على الأرض والموارد الأخرى لتحسين حالتهن المالية.
    Come on, Now get on your feet. Open Subtitles هيا، الآن الحصول على قدميك.
    We are now getting video from the thief, which we will play in hopes it leads to his apprehension. Open Subtitles نحن الآن الحصول على الفيديو من اللص، التي سنلعب على أمل أنه يؤدي إلى اعتقاله.
    As a result of Government negotiations with banks, women could now obtain loans of up to 300,000 rupees without collateral. UN ونتيجة لمفاوضات الحكومة مع المصارف، بإمكان النساء الآن الحصول على قروض تصل إلى 000 300 روبية بدون ضمان إضافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more