"الآن بأنّني" - Translation from Arabic to English

    • now that I
        
    now that I know what you want, well, there's nothing easier. Open Subtitles الآن بأنّني أَعْرفُ ما تُريدُ، حَسناً، هناك لا شيء أسهل.
    I understand now that I didn't have any coping mechanisms. Open Subtitles أَفْهمُ الآن بأنّني لَمْ لَهُ أيّ آليات إفريزِ.
    I'm saying now that I know what the game is, I can play it. Open Subtitles أقول الآن بأنّني أعرف ما هيَّ اللعبة ، ويمكن أن ألعبها
    It seems now that I wasn't doing you a favor. Open Subtitles يبدو الآن بأنّني لم أكن أسدي لكَ معروفًا.
    I have a lot more free time now that I have quit the circle. Open Subtitles عِنْدي وقتُ فراغ أكثر بكثيرُ الآن بأنّني تَركتُ الدائرةَ.
    Tell me, now that I've had my face repaired, don't you just wish you could carve it again? Open Subtitles أخبرْني، الآن بأنّني صلّحتُ وجهَي، هَلْ لا أنت فقط تَتمنّى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَقْطعَه ثانيةً؟
    now that I see this, I call Silvio and tell him bring the bags right over. Open Subtitles الآن بأنّني أرى هذا، أدعو سيلفيو وأخبره إجلب حقّ الحقائب.
    But now that I know you both are so sensitive, we will never make those kinds of jokes again. Open Subtitles لكن الآن بأنّني أَعْرفُ كلاكما حسّاس جداً، نحن لَنْ نَجْعلَ تلك الأنواعِ مِنْ النُكاتِ ثانيةً.
    now that I know, if I've got extra stuff, can we share the closet? Open Subtitles الآن بأنّني أَعْرفُ، إذا أنا عِنْدي مادةُ إضافيةُ، هَلّ بالإمكان أَنْ نَشتركُ في الحجرةِ؟
    I must warn you, now that I've learned to finally ask you out, I'll be doing a lot more of it. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك، الآن بأنّني تَعلّمتُ لأخيراً يَطْلبُ منك الخروج معه، أنا سَأَعْملُ أكثر بكثير منه.
    Ma, now that I've come so far, I will return only after completing my work Open Subtitles امي، الآن بأنّني جِئتُ حتى هنا، أنا سَوف اعود فقط بعد ان اكملُ عملَي
    Frasier, now that I know you like antiques, Open Subtitles فرايزر، الآن بأنّني أَعْرفُ بأنّك تَحْبُّ التُحَفَ،
    now that I have some distance from the situation, I find that unbelievable. Open Subtitles الآن بأنّني عِنْدي بَعْض المسافةِ مِنْ الحالة، أَجِدُ تلك الغير قابلة للتصديقِ.
    now that I was the mother of his son, I'd met his whole family. Open Subtitles الآن بأنّني كُنْتُ أمّ إبنِه، أنا أُقابلُ عائلتَه الكاملةَ.
    Yes, I certainly don't blame you for that, but you see, now that I've spoken with him, Open Subtitles نعم، أنا بالتأكيد لا لُمْك على ذلك، لَكنَّك تَرى، الآن بأنّني تَكلّمتُ مَعه،
    This feels so much better now that I've relaxed. Open Subtitles هذايَحسُّكثيراًمراهن الآن بأنّني إرتحتُ.
    But I know I can't do that anymore, now that I know you've succeeded. Open Subtitles لكنّي أعرف أنا لا أستطيع أعمل ذلك أكثر، الآن بأنّني أعرف نجحت.
    now that I see you, it is obvious why. Open Subtitles الآن بأنّني أَراك، هو واضحُ الذي.
    You know, now that I've seen Fatso make oout with Fez, he's not so scary anymore. Open Subtitles تَعْرفُ، الآن بأنّني رَأيتُ صنعَ Fatso oout مَع فاس، هو لَيسَ مخيفَ جداً أكثر.
    now that I've dump ed your bastard accountant, he's trying to cut me out of our software program. Open Subtitles الآن بأنّني عِنْدي نفايةُ ed محاسبكَ اللقيط، هو يُحاولُ قَصّني مِنْ برنامجِ برامجِنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more