"الآن حان الوقت" - Translation from Arabic to English

    • Now it's time
        
    • Now is the time
        
    • Now it is time
        
    • Now's the time
        
    • Now it was time to
        
    Did a little recon, but Now it's time for the real work. Open Subtitles لقد قمتُ ببعض الإستطلاعات , لكن الآن حان الوقت للعمل الحقيقي
    And Now it's time to tell you everything so you understand why. Open Subtitles و الآن , حان الوقت لأخبرك كل شئ حتى تفهم لماذا
    Well, get ready,'cause Now it's time for the first dessert you've had together in three years. Open Subtitles حسنا، والاستعداد، لأنه الآن حان الوقت للحلوى الأولى قد كان لديك معا في ثلاث سنوات.
    Now is the time to let action follow words. UN الآن حان الوقت لنجعل الأعمال تتبع الأقوال.
    But Now it is time for me to be someone else. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت بالنسبة لي أن يكون شخص آخر.
    Well, Francine's getting discontinued, so Now's the time to live it up. Open Subtitles حسنا، فرانسين الحصول على توقف، حتى الآن حان الوقت للعيش فيه.
    But Now it's time to focus on me and clearing me of killing Gordon Murphy before I, too, become a white-haired man. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت للتركيز علي وتبرئة إسمي من تهمة قتل جوردن مورفي قبل أن أصبح أنا رجلاً بشعر أبيض
    Now it's time for you to go to bed. Open Subtitles الآن حان الوقت بالنسبة لك للذهاب إلى الفراش.
    You've kept all this to yourself for a long time, and Now it's time to talk to us. Open Subtitles و لقد كبتِ كل هذا في نفسكِ مدة طويلة و الآن حان الوقت لتحديثنا عن ذلك
    Now it's time to turn things over to Ted holmby. Open Subtitles الآن حان الوقت لتغيير الامور لأكثر من تيد هولمبي
    And Now it's time to stop pointing out flaws. Open Subtitles و الآن حان الوقت للتوقف عن الإشارة للعيوب.
    Now it's time to get back, deal with the patriots. Open Subtitles و الآن حان الوقت للعودة و التعامل مع الوطنيين
    Maybe Now it's time that you prove yourself to her. Open Subtitles ربما الآن حان الوقت أن عليك أن تثبت نفسك لها.
    But Now it's time to play Celebrity Brain Crash! Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت للعب المشاهير الدماغ تحطم!
    But Now it's time to dish out some well-deserved fisticuffs. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت لتطبيق بعض الملاكمة المستحقة عن جدارة
    But Now it's time for us to check our mirrors and make a smooth left into Conversation Street. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت بالنسبة لنا للتحقق المرايا لدينا وجعل اليسار السلس إلى شارع المحادثة.
    But right Now it's time to drop it a cog and hook a left into Conversation Street. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت لتسقطها لعب دورا مهما وربط يسارا إلى شارع المحادثة.
    Now it's time to reap your reward for all that you suffered in this filthy and corrupt world. Open Subtitles الآن حان الوقت كي تجني ثمارك بسبب كل ما عانيته في هذا العالم القذر والفاسد
    Okay, I think Now it's time for us to call the cops, yeah? Open Subtitles حسنا، أعتقد الآن حان الوقت بالنسبة لنا لاستدعاء رجال الشرطة، نعم؟
    Now is the time to let them go head-to-head in a public forum. Open Subtitles الآن حان الوقت ليتواجه معهم على منبر عام
    But Now it is time for Celebrity Brain Crash. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت ل المشاهير الدماغ تحطم.
    I really don't think Now's the time to court media attention. Open Subtitles أنا حقا لا أعتقد الآن حان الوقت لاهتمام وسائل الإعلام المحكمة.
    Now it was time to see how Zeke was doing. Open Subtitles الآن حان الوقت لنرى كيف كان يقوم به زيكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more