"الآن سيكون" - Translation from Arabic to English

    • now would be
        
    • now will be
        
    Okay, I don't want to put any pressure you or anything, but now would be a really good time to go full beast. Open Subtitles حسناً , لا أريد أن أضغط عليك أو أيَّ شيء من هذا ولكن الآن سيكون حقاً الوقت المناسب لتظهر الوحش بأكمله
    Look, I know, given everything I've done, asking you to be with me right now would be preposterous. Open Subtitles أصغي، أعلم أنّي أضعت كلّ شيء كسبته أن أطلب منك العودة إليّ الآن سيكون منافيًا للعقل
    Those events had constituted war crimes and crimes against humanity, as determined by the Nuremberg Tribunal, and to refute them now would be tantamount to rewriting history. UN وشكلت هذه الأحداث جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، على النحو الذي حددته محكمة نورنبرغ، وإن ضحد هذه الأحداث الآن سيكون بمثابة إعادة كتابة التاريخ.
    If you have an alibi, now would be the time to speak up. Open Subtitles لو لديكَ حُجة غياب ، الآن سيكون الوقت المثالي للتحدث
    The only memories you will have now will be good ones. Open Subtitles ذكريات فقط سوف دينا الآن سيكون الجيد منها.
    Well, now would be a good fuckin'time. Oh... What? Open Subtitles حسناً، الآن سيكون هو الوقت المناسب. ماذا؟
    Zoila, perhaps now would be a good time for me to clarify my expectations for you. Open Subtitles زويلا، ربما الآن سيكون الوقت المناسب لي لتوضيح توقعاتي لكِ
    now would be ideal for me, if it's convenient, of course. Open Subtitles الآن سيكون مثاليا لي، إن كان مناسبًا، بالطبع.
    now would be a good time to express our gratitude, don't you think? Open Subtitles الآن سيكون الوقت المناسب للتعبير عن امتنانكم ، ألا تعتقدون ذلك ؟
    If you've got one of your ideas about how to get us miraculously rescued, right now would be the time. Open Subtitles إذا كانت لديك واحدة من أفكارك حول كيفية إنقاذنا بأعجوبة الآن سيكون الوقت المناسب
    Throwing her into the fray now would be like putting a baby on a treadmill. Open Subtitles رمي لها في المعركة الانتخابية الآن سيكون مثل وضع طفل في حلقة مفرغة.
    To plunge yourself into debt right now would be literally insane. Open Subtitles أن تُقحمي نفسك بدَينٌ الآن سيكون جنونًا بمعنى الكلمة.
    I'm just here to tell you that another girl's gonna die, so if you have anything to say to any of the girls in your life, now would be the time. Open Subtitles بإن هنالك فتاة آخرى سوف تموت فإذا كان لديك أي شيء ,لقوله لأي فتاة في حياتك الآن سيكون هو الوقت المناسب
    To let it go now would be the gentlemanly thing to do. Open Subtitles تركك للأمر الآن سيكون التصرف النبيل للقيام بهِ
    Anything I say now would be completely useless. Open Subtitles أي شيء أقوله الآن سيكون عديم الفائدة كلياً
    If we had snipers on the roof, now would be a good time to take the shot. Open Subtitles إذا كنا نمتلك قناصين على السطح الآن . سيكون هذا هو الوقت المناسب لأن يتلقى الطلقة
    You want to give us your confession, help us help you, now would be a good time. Open Subtitles إن أردت الاعتراف بذنبك، ساعدنا لنساعدك، الآن سيكون الوقت المناسب
    If we wanted to ditch these two take the truck and run now would be the time. Open Subtitles إذا أردنا التخلي عن هذين الأثنين نأخذ الشاحنه ونهرب الآن سيكون الوقت المناسب
    Well, if you can think of something to say to him to get him to fall in line, now would be a good time. Open Subtitles حسنٌ، إذا كان لديك شيئاً لتقوله له كي يتبع الأوامر الآن سيكون الوقت المناسب
    Everything you did until now will be a waste. It'll mean nothing. Open Subtitles كل ما فعلته حتى الآن سيكون هباءً منثورا لن يعني أيّ شيء
    Perhaps going to jail now will be to my advantage. Open Subtitles ربما الذهاب إلى السجن الآن سيكون فى صالحى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more